Beispiele für die Verwendung von "среднесрочное" im Russischen
На основании всего перечисленного ведущие специалисты в области финансов сделали заключение, что для того чтобы гарантировать доверие, финансово-бюджетная политика должна ориентироваться не на среднесрочное, а на долгосрочное планирование.
Fiscal policy must be planned over the medium term in order to ensure credibility, financial gurus concluded as a result of this.
Сообразно с проектными вехами, намеченными представителями контракторов и группой технических экспертов, оказывающих содействие Органу в осуществлении этого проекта, в 2006 году будет созвано среднесрочное совещание для обзора прогресса в рамках проекта и принятия решений по конкретным методам, которые надлежит использовать при завершении проекта.
In keeping with the project milestones identified by contractor representatives and the team of technical experts assisting the Authority with the implementation of this project, a midterm meeting will be convened in 2006 to review the progress of the project and to decide on the specific methods to be employed to complete the project.
И будет еще сложнее найти среднесрочное решение увеличению государственного долга Америки и динамики дефицита.
And it will make it even harder to find a medium-term solution to America's worsening public-debt and deficit dynamics.
С технической точки зрения есть признаки, что австралийский доллар, может быть, формирует значимое среднесрочное дно.
On a technical basis, there are signs that the Aussie may be carving out a significant medium-term bottom.
Советник по гендерным вопросам Организации Объединенных Наций рекомендует также, если это возможно, среднесрочное программирование помощи.
The United Nations Gender Adviser also requests that, where possible, assistance aid should allow for medium-term programming.
Эта модель свечи вместе с бычьими расхождениями обоих индикаторов (RSI и MACD) сигнализировали, что пара могла сформировать среднесрочное дно.
This candlestick pattern, in concert with the bullish divergences in both the RSI and MACD indicators, signaled that the pair may have formed a medium-term bottom.
Сегодня кажется, что идея индексации номинального ВВП будет восстановлена, но только для того, чтобы определить степень, в которой среднесрочное погашение будет перенесено в будущее.
Now, it seems that the idea of nominal GDP-indexing will be revived, but only to determine the extent to which medium-term repayment is pushed into the future.
Фермеры и мировые инвесторы все более оптимистично настроены, что сформировалось среднесрочное дно цен на молочные продукты, при этом в очевидном плюсе будет экономика Новой Зеландии и новозеландский доллар.
Farmers and global investors are growing increasingly optimistic that a medium-term bottom has formed in dairy prices, with obvious benefits for the New Zealand economy and the kiwi.
Для решения этих проблем соответствующие многосторонние учреждения должны и впредь обеспечивать предоставление самых разных кредитов на соответствующих условиях, включая среднесрочное финансирование, для поддержания программ роста и ориентированной на развитие структурной перестройки.
For addressing these concerns, the relevant multilateral institutions should continue to make available a variety of credit facilities on appropriate terms, including medium-term financing, in support of growth and development-oriented adjustment programmes.
На дневном графике, в случае закрытия выше уровня в 1225(R1), который является 50% уровнем сопротивления Фибоначчи от диапазона 22 января-17 Марта, снижение необходимо, чтобы развернуть среднесрочное отклонение в сторону роста.
On the daily chart, a clear close above 1225 (R1), which happens to be the 50% retracement of the 22nd of January – 17th of March decline is needed to turn the medium-term bias to the upside.
Частое удержание таких доходов и их непредсказуемость не только чрезвычайно затрудняют планирование бюджета, но и лишают Палестинскую администрацию инструментов финансовой политики, необходимых для управления экономикой и ее стимулирования, а также делают невозможным среднесрочное планирование, оставляя в качестве единственного возможного варианта краткосрочное управление ликвидностью.
The frequent withholding and unpredictability of such revenue not only makes budget planning extremely difficult, but also deprives the Palestinian Authority of the fiscal policy tools it needs to manage and stimulate the economy and makes medium-term planning impossible, leaving short-term liquidity management as the only option.
Продление среднесрочного стратегического плана ЮНИСЕФ (ССП)
Extension of the UNICEF medium-term strategic plan (MTSP)
ETN VelocityShares ZIV (цель – ежедневная среднесрочная обратная прибыль);
◦VelocityShares’ ZIV ETN (goal — daily medium term inverse returns).
Среднесрочные служебные аттестации сотрудников не проводились.
There were no midterm performance appraisals of the staff.
Таким образом, компьютеризация книжки МДП, в ходе которой нынешний бумажный документ будет либо дополнен, либо заменен или штриховым кодом, охватывающим всю информацию, содержащуюся в книжке МДП, или мобильным файлом данных, который может заполняться транспортным оператором и находиться при нем во время перевозки, представляется более приемлемым подходом к компьютеризации процедуры МДП как в краткосрочном, так и в среднесрочном плане.
Thus, computerization of the TIR Carnet, whereby the present paper-based document will be either complemented with or replaced by a bar-code, covering all information contained in the TIR Carnet, or by a portable data file, which can be filled in and carried by the transport operator, seems to be a more suitable approach in the computerization of the TIR procedure in the short and middle term.
В результате, я вижу положительную среднесрочную перспективу.
As a result, I would see a positive medium-term outlook as well.
На дневном графике, я вижу положительный среднесрочный тренд.
On the daily chart, I see a positive medium term outlook.
Детальный анализ показателей реализации намеченных целей и тенденций предполагается осуществить в рамках среднесрочного пересмотра данного стратегического плана.
In-depth analysis of the goal level indicators and trends is envisaged in the midterm review of the strategic plan.
Второй, среднесрочный риск, включает развороты потоков капитала.
A second, medium-term risk involves capital-flow reversals.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung