Exemples d'utilisation de "средние значения" en russe
В результате, средние значения скрывают страдания людей.
As a result, behind the averages, people are often hurting.
В этих случаях в таблицах приводятся значения границ диапазона и средние значения.
In these cases, the range and midpoint values are provided in the tables.
Более высокие средние значения указывают на существование узкого места в работе процессора.
Higher averages indicate a processor bottleneck.
Она позволяет быстро добавить в запрос суммы, средние значения и другие вычисления.
This is a fast way to add sums, averages, or other calculations to a query.
В строке состояния отображаются средние значения, счетчики и суммы – без каких-либо формул!
The Status Bar shows averages, counts, and sums – without typing out complicated formulas!
Перекрестный запрос используется, когда необходимо отобразить сводные данные, например средние значения или суммы.
You use a Crosstab query when you need to display summary data such as averages or sums.
Средние значения температуры и давления на газомере (ах) или на входе измерительной аппаратуры должны регистрироваться.
The average temperature and pressure at the gas meter (s) or flow instrumentation inlet shall be recorded.
Если вам нужны итоговые числовые данные, например средние значения, выберите пункт итоговый и нажмите кнопку Итоги.
If you want to see summarized numeric data, such as averages, click Summary, and then click Summary Options.
Анализатор сервера Exchange сравнивает общие средние значения двух счетчиков, чтобы определить, отправляется ли сообщений больше, чем обрабатывается.
The Exchange Server Analyzer compares the average total of the two counters to determine whether more messages are consistently submitted than are processed.
Должны регистрироваться средние значения температуры и давления на газомере (газомерах) или на входе потока в измерительную аппаратуру.
The average temperature and pressure at the gas meter (s) or flow instrumentation inlet must be recorded.
Должны регистрироваться средние значения температуры и давления на газомере (ах) или на входе потока в измерительную аппаратуру.
The average temperature and pressure at the gas meter (s) or flow instrumentation inlet shall be recorded.
Если вы хотите просмотреть итоговые числовые данные, например средние значения, выберите пункт итоговый и нажмите кнопку Итоги.
If you want to see summarized numeric data, such as averages, select Summary and then select Summary Options.
Регистрируются средние значения температуры и давления на входе потока в газовый счетчик (газовые счетчики) или измерительную аппаратуру.
The average temperature and pressure at the gas meter (s) or flow instrumentation inlet shall be recorded.
Анализатор сервера Exchange проверяет общие средние значения двух счетчиков, чтобы определить, увеличиваются ли их показания в течение периода выборки значений.
The Exchange Server Analyzer examines the average total of the two counters to determine whether their numbers increase over the sampling period.
В случае непрерывных измерений соблюдение норм выбросов достигается в том случае, если рассчитанные средние значения [суточные/месячные] не превышают предельного значения.
In case of continuous measurements, compliance with the emission standards is achieved if the validated [daily/monthly] emission average does not exceed the limit values.
В приводимой ниже таблице даются минимальные, максимальные и средние значения для десяти тяжелых металлов и количество проб по каждой стране-участнику.
The table below shows the minimum, maximum and median values for ten heavy metals and the number of samples for each participating country.
Если смотреть только на средние значения, то можно также упустить из виду факт того, что бедные люди по-разному переживают времена экономического роста.
Focusing on average outcomes also misses the fact that the experiences of poor people during times of economic growth are diverse.
Главный лист также может содержать итоговые и средние значения продаж, данные о складских запасах и информацию о самых популярных товарах в рамках всей компании.
This master worksheet might also contain sales totals and averages, current inventory levels, and highest selling products for the entire enterprise.
Однако даже этого еще недостаточно, чтобы компании, которой посчастливилось оказаться в таком положении, можно было год за годом получать прибыль по норме, превышающей средние значения.
However, even this is not enough to ensure that a company fortunate enough to get itself in this position will be able to enjoy above-average profit margins year after year.
При использовании таблиц для записи операций или хранения постоянно встречающихся числовых данных удобно иметь возможность просмотреть статистические показатели для этих данных, например суммарные или средние значения.
When you use tables to record transactions or store regularly occurring numeric data, it is useful to be able to review that data in aggregate, such as sums or averages.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité