Ejemplos del uso de "средним" en ruso
Traducciones:
todos9032
average4417
middle1603
secondary1248
medium1063
mean362
median148
central141
medial4
mid-range3
neuter2
otras traducciones41
Страна же является, своего рода, средним значением этих данных.
Where a country is is a sort of average score on these things.
В Бангладеш меры по снижению количества детских браков попутно способствуют расширению охвата детей средним образованием.
In Bangladesh, the intervention for child marriage reduction had auxiliary benefits in furthering secondary education.
Позвольте игрокам выбирать между низким, средним и высоким качеством графики.
Allow player to choose between low, medium and high quality graphics.
Действительно, необходимость продолжать финансовую либерализацию для поддержания роста является главной причиной того, почему страны со средним уровнем дохода настолько подвержены финансовым кризисам.
Indeed, the need to pursue financial liberalization to maintain growth is a central reason why middle-income countries are so prone to financial crises.
Посмотрите, что произошло со средним зовом к 2000 году.
Look what happened by 2000 to the average call.
В 2003 году 19 провинций и городов достигли охвата неполным средним образованием на уровне национального стандарта.
In 2003, 19 provinces and cities achieved lower secondary education universalization at national standard.
Новый размер одежды между средним и большим под названием Мардж.
A new clothing size between medium and large called Marge.
В таблице 2 указывается минимальная высота установки в мм над средним уровнем воды.
Table 2 gives the minimum elevation in mm above mean water-level.
максимально допустимое боковое отклонение между вертикальной линией, проходящей через центр поверхности ударного элемента, и средним продольным сечением испытываемого транспортного средства должно составлять 300 мм.
the maximum lateral deviation permitted between the median vertical line of the surface of the impactor and the median longitudinal plane of the impacted vehicle shall be 300 mm.
Центральные банки многих стран со средним уровнем доходов сегодня имеют долларовые запасы, чтобы предотвратить слишком сильное повышения курса их валют относительно падающего доллара.
Many middle-income countries' central banks are hoarding dollars today in order to prevent their currencies from appreciating too much against the sinking dollar.
Например, средний Африканец сегодня использует около одной десятой части энергии, используемой средним Европейцем.
The average African, for example, today uses about one-tenth of the energy used by the average European.
Я выросла в традиционной нигерийской семье со средним достатком.
I come from a conventional, middle-class Nigerian family.
С 1960 по 2010 годы доля взрослого населения со средним образованием взлетела с 20% до внушительных 87%.
From 1960 to 2010, the share of adults with a secondary education soared from 20% to an impressive 87%.
В результате, избыток рабочей силы приходится подбирать малым и средним предприятиям.
This leaves small and medium-size enterprises (SMEs) to pick up the slack.
Другая важная концепция, которая лежит в основе этой тактики заключается в убеждении, что экстремальные движения цены возвращаются к средним.
Another key concept underlying contrarian trading is that extreme price action will revert back to a mean.
· рост неравенства в доходах, когда 1% наиболее богатых накапливает 20% доходов страны, сопровождающийся ослаблением среднего класса - доходы семей со средним достатком в США упали более чем на 5% в последнее десятилетие, и спад наблюдался даже до рецессии;
· growth in inequality, with the top 1% garnering more than 20% of the country's income, accompanied by a weakening of the middle class - median US household income has fallen by more than 5% over the past decade, and was in decline even before the recession;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad