Exemples d'utilisation de "средствами" en russe avec la traduction "medicine"
Traductions:
tous15654
means4284
funds3891
tool2004
resource1255
remedy1004
facility780
fund477
aid468
medicine123
preparation109
avenue33
cure33
mean25
wherewithal25
palliative4
repellent4
repellant1
autres traductions1134
Более того, Африке необходима помощь анти-малярийными средствами, диагностическим оборудованием и подготовкой местных работников здравоохранения.
In addition, Africa needs help with anti-malaria medicines, diagnostic equipment, and training of community health workers.
Что потребуется для того, чтобы обеспечить людей средствами и лекарствами для диагностики, лечения и мониторинга диабета?
What will it take to ensure that people have the tools and medicines to diagnose, treat, and monitor diabetes?
Самыми опасными лекарственными средствами в этом плане являются те, которые воздействуют на время реакции и координацию движений.
The most dangerous medicines are those, which influence the reaction rate and coordination of movements.
Это будет включать обеспечение продовольствием, медикаментами и топливом, одеждой и индивидуальным снаряжением, оборудованием связи, транспортными и судоходными средствами.
Such sustained support would include food, medicine and fuel, clothing and individual equipment, communications equipment, vehicles and marine assets.
Однако очевидно, что развитые страны не проявляют политической воли к выполнению этих обязательств, и подтверждением этому является застой в переговорах по наиболее актуальным для развивающихся стран темам, таким как специальный и дифференцированный режим, малые страны, осуществление соглашений, торговля текстильными товарами или лекарственными средствами и интеллектуальная собственность.
Developed nations, however, lacked the political will to comply with those commitments, as was evident from the deadlock reached by negotiations on issues vital to developing countries, such as special and differential treatment (SDT), support for small economies, resolution of implementation problems, textiles, and intellectual property in respect of medicines.
Не хватает основных лекарственных средств и материалов:
Essential medicines and materials are in short supply:
А сейчас, мы представим вам рекламу нового обезболивающего средства.
And now, the Nonnon pain relief medicine commercial for your viewing.
Сторонники расширения доступа к лекарственным средствам поставили три требования фармацевтической промышленности:
Advocates of improved access to medicines have posed three demands of the pharmaceutical industry:
медикаменты, вспомогательные средства, служащие для применения медикаментов, и медицинские материалы, необходимые для лечения;
Medicines, accessory material serving for the application of medicines and medical supplies necessary for treatment;
в больницах отсутствуют достаточные средства родовспоможения и медикаменты для оказания чрезвычайной помощи; и
Hospitals lack sufficient obstetric supplies and emergency medicines; and
В результате, пациенты не имеют доступа к лекарственным средствам, в которых они нуждаются.
As a result, patients are denied access to the medicines they need.
Для студентов старших курсов организуется подготовка в таких областях, как медицина и средства массовой информации.
Undergraduate courses have been directed towards training in fields such as medicine and media sciences.
Не полагаясь на защиту природы от недугов, мы создали антибиотики и иные средства современной медицины.
Instead of relying on natural defenses against diseases, we developed antibiotics and the other tools of modern medicine.
потребление и подготовка традиционной растительной и животной пищи и лекарственных средств, включая их церемониальное/культурное использование
Consumption and preparation of traditional plant and animal foods and medicines, including in ceremonial/cultural use
Проблемы, касающиеся доступа к лекарственным средствам, остаются критичными и, по сути, связаны с бизнес-моделью отрасли.
The challenges surrounding access to medicines remain critical, and, indeed, relevant to the industry's business model.
Больницы и здравпункты не имеют достаточного персонала и финансовых средств и лишены основного оборудования и лекарственных препаратов.
Hospitals and health posts are under-staffed and under-funded and lack basic equipment and medicine.
Медицинские услуги для малоимущих требуют систематической подготовки и трудоустройства местных работников здравоохранения, диагностики, лекарственных средств и информационных систем.
Health care for the poor requires systematic training and deployment of community health workers, diagnostics, medicines, and information systems.
Мы также предлагаем направлять больше средств в исследования таких доступных альтернатив, как взаимодополняемость и традиционная медицина и питание.
We also propose that more resources should be dedicated to research into affordable alternatives, such as complementary and traditional medicines and nutrition.
Отмечая высокий уровень абортов в стране, она предлагает, чтобы выдача медикаментов по медицинской страховке покрывала также контрацептивные средства.
Noting the country's high abortion rate, she suggested that free dispensation of medicines under the health insurance law should cover contraceptives as well.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité