Exemples d'utilisation de "срок службы" en russe avec la traduction "life"

<>
Оставшийся срок службы прямолинейный метод) Straight line life remaining
Определите срок службы как два года. Specify the service life as two years.
Беспроводной геймпад Xbox One рассчитан на долгий срок службы. The Xbox One Wireless Controller is designed for a long life.
В поле Срок службы введите срок жизни ОС в годах. In the Service life field, enter the life of the fixed asset in years.
Путем выравнивания силы тока, мы увеличили срок службы лампы на 38%. By leveling the current, we have increased bulb life by 38%.
Предполагается, что полезный срок службы системы ПОР составит от 15 до 20 лет. It is expected that the useful life of the ERP system will be 15 to 20 years.
Например, если срок службы актива составляет пять лет, будет рассчитан процент 30% (150%/5). For example, if an asset has a service life of five years, the percentage will be calculated as 30% (150% / 5).
Например, если срок службы актива составляет пять лет, проценты будут рассчитаны как 25% (125%/5). For example, if an asset has a service life of five years, the percentage will be calculated as 25% (125% / 5).
Например, если срок службы актива составляет пять лет, проценты будут рассчитаны как 40% (200% / 5). For example, if an asset has a service life of five years, the percentage will be calculated as 40% (200% / 5).
Оставшийся срок службы прямолинейный метод). Дополнительные сведения см. в разделе О линейной амортизации с уменьшаемым остатком. Straight line life remaining – For more information, see About straight line life remaining depreciation.
Срок службы (прямолинейный метод). Дополнительные сведения см. в разделе О линейной амортизации в течение срока службы. Straight line service life – For more information, see About straight line service life depreciation.
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Газовые баллоны из композитных материалов, соответствующие вышеупомянутым стандартам, должны рассчитываться на неограниченный срок службы. NOTE 1: In the above referenced standards composite cylinders shall be designed for unlimited service life.
Срок службы переоценки ввода в эксплуатацию равен сроку службы ОС и начинается с момента ввода в эксплуатацию. The service life of the acquisition adjustment is the same as that of the fixed asset and starts at the time of its acquisition.
Расчетный срок службы имущества длительного пользования в зависимости от вида такого имущества составляет от 3 до 10 лет. The estimated depreciable life of non-expendable property ranges from 3 to 10 years, depending on the nature of the asset.
ПРИМЕЧАНИЕ 1: Газовые баллоны из композитных материалов, маркированные знаком " UN ", соответствующие вышеупомянутым стандартам, должны рассчитываться на неограниченный срок службы. NOTE 1: In the above referenced standards composite cylinders bearing the UN mark shall be designed for unlimited service life.
Компания " Корея телеком ", владелец и оператор спутника KOREASAT-1, продала этот спутник, отслуживший отведенный ему срок службы, компании " Алкатель ". Korea Telecom, the owner and operator of KOREASAT-1, has sold the satellite, which has outlived its predicted service life, to Alcatel.
Цена приобретения равна 100 000, коэффициент равен 20, срок службы составляет 10 лет, и амортизация начинается с 1 января. The acquisition price is 100,000, the factor is 20, the service life is 10 years, and depreciation starts on January 1.
Цена приобретения равна 100 000, коэффициент равен 70, срок службы составляет 10 лет, и амортизация начинается с 1 января. The acquisition price is 100,000, the factor is 70, the service life is 10 years, and depreciation starts on January 1.
Амортизация- систематическое распределение стоимости актива или иной суммы, замещающей расходы в финансовых ведомостях, на весь полезный срок службы актива. Depreciation- The systematic allocation of the cost of an asset or other amount substituted for cost in the financial statements, over its useful life.
Качество услуг сектора санитарии можно повысить, а срок службы объектов санитарии можно увеличить путем обеспечения их надлежащего функционирования и обслуживания. The quality of sanitation services can be enhanced and the useful lives of sanitation facilities extended by good operation and maintenance practices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !