Exemples d'utilisation de "срок хранения запасов" en russe
Тем временем приближались сезонные дожди и мне нужна была комната для хранения запасов.
Meanwhile the rains approached and needing a store room for all the supplies.
Моцарелла и сыр буррата закончились в ресторане первыми, у них маленький срок хранения.
The mozzarella and burrata cheese ran-out at the restaurant first – they have a short shelf life.
Данная инициатива, существующая уже шесть лет и направленная на предотвращение ядерного терроризма, позволила добиться важных результатов в области уничтожения, сокращения и безопасного хранения запасов опасных ядерных и радиоактивных материалов.
The six-year initiative, focused on preventing nuclear terrorism, produced important outcomes on eliminating, minimizing, and securing dangerous nuclear and radiological materials.
Места хранения — области хранения запасов.
Inventory locations – The places where inventory is kept.
В частности, утверждается, что в период с 15 января по 31 марта 1991 года объекты и персонал сирийской железной дороги находились в состоянии постоянной готовности к возможному осуществлению перевозок эвакуируемых лиц и что в портах Тартус и Латакия было зарезервировано место для хранения запасов провизии для этих лиц.
In particular, it is asserted that Syrian railway facilities and staff were put on “standby” for the period 15 January to 31 March 1991 for the possible transport of evacuees and that storage space at the Tartous and Lattakia ports was set aside for supplies intended for these evacuees.
Обратите внимание, что даже если срок хранения архива истек, у вас по-прежнему будет доступ ко всем данным и сервисам Google.
An expired archive doesn't mean your data has expired, and you won't experience any change in Google services as a result.
«Кладовая»- помещение для хранения горючих жидкостей, либо помещение площадью более 4 м2 для хранения запасов (снабжения).
“Store room”: a room for the storage of flammable liquids or a room with an area of over 4 m2 for storing supplies;
Генеральная ассамблея Организации американских государств также постановила провести семинар по вопросам выявления, сбора, хранения запасов и уничтожения стрелкового оружия и легких вооружений и призвала государства-члены подписать или ратифицировать Протокол против незаконного изготовления и оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
The OAS General Assembly also decided to hold a seminar on the identification, collection, stockpile management and destruction of small arms and light weapons and encouraged member States to sign or ratify the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
Чтобы задать период хранения удаленных элементов, щелкните Срок хранения удаленных элементов (дней) и введите нужное значение.
To set a retention period for deleted items, click Keep deleted items for (days), and then type a value.
оказание обеим странам международной помощи в целях повышения эффективности систем управления и контроля и таких мер, как обеспечение безопасного хранения запасов, создание механизмов поиска/реагирования в чрезвычайных ядерных ситуациях, оснащение ядерных боеприпасов предохранительными устройствами и проверка надежности персонала.
International assistance to the two countries to enhance the effectiveness of command and control and such measures as stockpile safety, nuclear emergency search/response mechanisms, permissive action links for warheads and personnel reliability programmes.
Пользователи все еще могут удалять сообщения, прежде чем завершится срок хранения.
Users can still delete messages before retention period is reached.
Эти стандарты и процедуры должны, в частности, касаться следующего: надлежащих мест хранения запасов; физических мер безопасности; контроля за доступом к запасам; инвентаризации и бухгалтерского контроля; обучения персонала; обеспечения безопасности, учета и контроля за стрелковым оружием и легкими вооружениями, находящимися в распоряжении оперативных подразделений или уполномоченного персонала либо транспортируемыми ими; а также процедур и санкций в случае кражи или потери.
These standards and procedures should, inter alia, relate to: appropriate locations for stockpiles; physical security measures; control of access to stocks; inventory management and accounting control; staff training; security, accounting and control of small arms and light weapons held or transported by operational units or authorized personnel; and procedures and sanctions in the event of thefts or loss.
Узнайте, как настроить срок хранения удаленных элементов для почтового ящика или базы данных почтовых ящиков в Exchange 2016.
Learn how to configure the deleted item retention period for a mailbox or mailbox database in Exchange 2016.
Институт оказал содействие в проведение семинара-практикума по вопросам учета и хранения запасов стрелкового оружия для правоохранительных учреждений стран Юга Африки.
The Institute facilitated a workshop on record-keeping and firearm stockpile management for law enforcement agencies from Southern African countries;
Срок хранения всех поддерживаемых элементов, кроме календаря и задач, рассчитывается от даты их получения или создания.
The retention age for all supported items except Calendar and Tasks is calculated from the date an item is received or created.
обеспечивать гибкость путем привлечения поставщиков (напрямую) и хранения запасов исходных материалов для оперативного удовлетворения потребностей рынка;
Ensure flexibility by enlisting suppliers (up front) and maintaining raw material inventories to react to market needs at short notice;
По умолчанию срок хранения удаленных элементов в базах данных почтовых ящиков составляет 14 дней.
By default, the deleted item retention period is set to 14 days for mailbox databases.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité