Exemples d'utilisation de "срока" en russe avec la traduction "time"

<>
Продление срока для предъявления иска Extension of time for suit
По истечении предельного срока система принимает решение. If the time limit is exceeded, the system makes the decision.
Статья 65: Продление срока для предъявления иска Article 65: Extension of time for suit
Продление срока, предусмотренного в решении 2003/118 Extension of time limit in decision 2003/118
Проект статьи 65 (Продление срока для предъявления иска) Draft article 65 (Extension of time for suit)
Истечение срока льготы для всех связанных сотрудников одновременно Expire a benefit and end benefit coverage for all affected workers at the same time
Можно держать открытые позиции в течение любого срока. Unlimited time positions remain open
По истечении предельного срока система действует в отношении документа. If the time limit is exceeded, the system acts on the document.
Австралийская женщина подает апелляцию против тюремного срока в Таиланде Australian woman appeals Thai jail time
Выберите дату начала и окончания срока действия профиля оценки. Select the effective start and end times for the rating profile.
Ты признаешь вину, заплатишь штраф, тюремного срока не будет. You'll plead guilty and pay a fine, no jail time.
Никто не становился постоянным работником даже после испытательного срока. No one has ever become a full time employee after their temporary phase.
По истечении предельного срока система действует в отношении задачи. If the time limit is exceeded, the system acts on the task.
И они позволили мне прожить гораздо дольше моего срока. And they have permitted me to live way beyond my time.
По истечении срока действия запись белого списка IP-адресов отключается. When the expiration time is reached, the entry in the IP Allow list is disabled.
его состояние здоровья в момент освобождения (перевода или продления срока); His condition at the time of his departure (transfer or release);
По окончании этого срока удаленные элементы удаляются без возможности восстановления. Displays the length of time that deleted items are retained before they’re permanently deleted and can’t be recovered by the user.
10 лет испытательного срока и подписка о невыезде из штата. Time served, plus 10 years' probation and agreement that she does not leave the state.
По истечении срока действия запись черного списка IP-адресов отключается. When the expiration time is reached, the IP address entry in the IP Block list is disabled.
Тогда продавец должен поставить товар в течение разумного срока времени. The seller has then to deliver within a reasonable time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !