Exemples d'utilisation de "ставили" en russe avec la traduction "set"
Traductions:
tous988
put509
make192
set106
bet61
produce16
lay9
stake7
gamble6
stage5
station3
choreograph1
autres traductions73
Миссис Стентон, уверена, вы расстроены, но мы ставили себе цель поймать вашего мужа.
Mrs. Stanton, I'm sure you're upset, but we did not set out to trap your husband.
Со времен Копенгагена, большинство основных стран с высоким уровнем выброса парниковых газов ставили амбициозные цели - без ограничительных условий.
Ever since Copenhagen, a majority of the main greenhouse-gas-emitting countries have been setting out ambitious goals - without hedging them with restrictive conditions.
Она патрулировала лес, уничтожала ловушки, которые ставили местные жители, чтобы ловить маленьких антилоп, потому что они могли навредить гориллам.
She patrolled the forest, destroying the snares that the local people had set to catch small antelopes because they might hurt the gorillas.
В информационном документе по Рабочей группе, подготовленном в консультации с представителями коренных народов, организация " Инсоминдиос " отметила двусторонний характер мандата Рабочей группы (обзор событий и установление норм) и тот факт, что создатели Постоянного форума намеренно не ставили перед новым органом эти задачи.
Incomindios, in a briefing paper on the Working Group prepared in consultation with indigenous peoples, noted the two-fold mandate of the Working Group (review of developments and standard-setting) and observed that the creators of the Permanent Forum deliberately did not entrust the new body with those tasks.
Какие задачи ставите перед собой до конца сезона?
What goals have you set for yourself for the rest of the season?
Ставить лабу, готовить, а потом убирать все обратно?
Set up the lab, cook, and then take everything down?
Настало время ставить новые честолюбивые цели для Европы.
Now is the time to set new ambitious goals for Europe.
Когда мир переворачивается, она ставит все на свои места.
When the world turns upside down, she sets it right.
ЕС ставит целый ряд условий сотрудничества с другими странами.
The EU sets all kinds of conditions for cooperation with other countries.
Неуклонно следуйте поставленному плану и не забывайте ставить "стопы".
Stick to your plan and do not forget to set stop loss orders.
Я ставила ловушку на крестьянку, А в неё попался принц!
I set my trap for a peasant and, lo, I catch a prince!
Он попросил принести самого жирного гуся и начал ставить ловушку.
He asked him to bring the fattest goose in town, and he started to set his trap.
Стоит попробовать, пусть Сайто задержит охрану, пока я ставлю заряды.
It's worth a shot, if Saito can hold the guards off while I set the charges.
Эбби говорит, по 87, 81 и объездным путям ставят блокпосты.
Abbie says they're setting up checkpoints all the way along 87, 81 and the side roads.
Я ставил ловушку и увидел белую фигуру, которая шла ко мне.
I was setting a trap when a white figure came towards me.
Задача, которую мы ставим перед Вами, требует умения работать с людьми.
The task we have set for you requires an ability to work with people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité