Exemples d'utilisation de "ставок" en russe
Следственный судья провел ряд очных ставок, в ходе которых заявительница повторила, что она подверглась жестокому обращению и опознала двух из троих сотрудников правоохранительных органов в качестве лиц, находившихся на службе в день инцидента.
The investigating judge conducted the usual confrontations, during which the complainant repeated that she had been subjected to ill-treatment, identifying two of the three law enforcement officers as having been on duty on the day of the incident.
Создайте группу похожих аудиторий для оптимизации ставок
Create a set of Lookalike Audiences to optimize your bids
Сделать это можно только при использовании неавтоматических ставок.
This only works if you have a manual bid.
это была теория занятости, процентных ставок и денег.
his was a theory of employment, interest, and money.
Пакетные стратегии назначения ставок не подходят для видеокампаний.
You can't use a portfolio bid strategy with a video campaign.
Далее мы более подробно разбираем последствия изменения ставок.
Below, you'll find more detailed information on what happens when you change your bid.
Параметры расходов: увеличение ставок шкалы окладов национальных сотрудников
Cost parameters: increased national salary scale
Турция: ЦБТР продолжит реституцию экстренного повышения ставок в январе?
Turkey: CBRT to Keep Unwinding Emergence January Hike?
Последние опросы и результаты шансы ставок предлагают следующий результат:
The latest polls and results from the betting odds suggest the following result:
Как изменение ставок и бюджета влияет на результативность рекламы?
How do bid and budget changes affect ad performance?
Выбор шаблона перерыва для определения ставок для каждой точки останова.
Select a break master to define the charges for each breakpoint.
Какие варианты ставок возможны при использовании динамической рекламы для туризма?
Which bidding options are available for my dynamic ads for travel?
Другими словами, повышение ставок процента будет означать перемену к лучшему.
A hike, in other words, would indicate that good things are happening.
Еще два представителя ФРС поддерживают повышение ставок в середине года.
Two more Fed speakers back mid-year hike
НСУ изучило и предложило метод корректировки коммерческих ставок железнодорожных перевозок.
ONS has considered and proposed a method for adjusting business rail fares.
Влияет ли на результативность переход с автоматических ставок на неавтоматические?
Does switching between automatic bidding and manual bidding affect performance?
Более того, некоторые люди могут быть нацелены на снижение ставок.
Moreover, some people could be positioned for a cut.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité