Exemples d'utilisation de "стала" en russe avec la traduction "become"

<>
После революции Франция стала республикой. After the revolution, France became a republic.
А потому демократия стала неотъемлемой. And therefore democracy has become embedded.
Позже я сама стала депрограммером. And I then became a deprogrammer.
Ты стала для меня всем You became everything for me
Как ты стала судебным секретарем? How did you become a court reporter?
Титульная страница стала нашей фишкой. The front page became our signature.
История Европы стала историей Америки. Europe's story became America's story.
Вот как я стала врачом. That's why I became a doctor.
Она буквально стала заместителем мэра. She has literally become deputy mayor.
Вот так я стала предпринимателем". And that's really how I became an entrepreneur."
"О", стала прекрасной и образованной. Oo became very beautiful and cultured.
Она стала предметом всеобщего восхищения. She became an object of universal admiration.
Она стала такой тихоней, верно? My, she's becoming a quiet child, isn't she?
Его непопулярность стала их непопулярностью. His unpopularity has become their unpopularity.
Бедность стала настоящим национальным бедствием. Poverty became endemic.
Работа полиции стала более эффективной. Police work became more efficient.
Американская мечта стала мировым кошмаром. The American Dream became the world’s nightmare.
Моя жизнь стала такой беспокойной. My life has become so hectic.
Железная окалина стала оксидом железа. Astringent mars saffron became iron oxide.
Аргентина стала страной без цели. Argentina has become a country without direction.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !