Exemples d'utilisation de "стало" en russe avec la traduction "become"

<>
Сегодня гендерное равенство стало нормой. Nowadays, gender equality has become the norm.
все стало национальным, даже личным. everything has become national, even personal.
Это стало уже знакомой историей. This has become a familiar story.
Его тело стало корнями дерева. His body became the tree's roots.
Все стало напряженным очень быстро. Things became very intense quite quickly.
Отрешение наследного принца стало неизбежным. The Crown Prince's abdication became inevitable.
Стало возможным заселение Центрального Манхэттена. Central Manhattan became possible.
Что стало с твоей сестрой? What has become of your sister?
Насилие также стало более жестоким. The violence has also become crueler.
В лесу снова стало тихо. It became quiet again in the forest.
Всё в них стало эксцентрично. Everything about my work has become more whimsical.
Ещё позже чувственное восприятие стало чувством. And after some time, this perception became a feeling.
Оригами стало формой искусства, формой скульптуры. It's become an art form, a form of sculpture.
ЕОУС стало основой сегодняшнего Европейского Союза. The ECSC became the core of today's European Union.
Вы знаете, что с ним стало? Do you know what has become of him?
В результате, лучшее стало врагом хорошего. As a result, the best has become the enemy of the good.
Радикальное сокращение расходов стало теперь неизбежным. A radical reduction in expenditure has now become unavoidable.
Посветлело, и сразу все стало различимо. It began to be light, and things were becoming visible by degrees.
Это стало альтернативным существованием, виртуальной реальностью. It became an alternate existence, my virtual reality.
Всё это стало для меня музыкой. It all became music to me.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !