Beispiele für die Verwendung von "стандартных" im Russischen
Один из стандартных тестов перед КТ был положительным.
One of the routine pre-procedure tests was positive.
Он оставил несколько стандартных комментариев о данном событии.
He made a few conventional remarks about the event.
2. Для снятия форекс-бонуса вам необходимо совершить торговый оборот (в стандартных лотах) в размере:
2. To withdraw the Forex Bonus from your account you need to make a transaction (number of standart lots) in the amount of:
В долгосрочной перспективе Соединенное Королевство стремится достичь показателей вакцинации, равных 95 % (или даже выше) в отношении стандартных детских прививок и высоких показателей в отношении специальных прививок для детей в зоне риска.
In the long term the UK aims to achieve immunisation rates of 95 % (or higher) for all routine childhood vaccinations and high immunisation rates of non-routine vaccination for at-risk children.
Если предположить, что бедные используют намного меньше воды, ежемесячная стоимость стандартных сетевых технологий падает до $20 – все же существенные затраты.
Assuming that the poor use much less water, the monthly cost of conventional network technologies drops to $20 – still a significant outlay.
Так, результаты проведенных в Соединенном Королевстве обследований и независимого анонимного тестирования показали, что уровень распространенности ВИЧ составляет около 1 процента, тогда как по данным стандартных диагностических тестов, проведенных в Испании в центрах лечения наркомании, этот уровень достигает 34 процентов.
For example, surveys and unlinked anonymous testing in the United Kingdom show an HIV prevalence of about 1 per cent, whereas routine diagnostic tests conducted in drug treatment in Spain show prevalence of 34 per cent.
4. Настройка стандартных свойств комплекта продуктов
4. Set the standard properties for the product kit
Целевой группе, ЕМЕП, ЕАНЕТ, ВМО и ГНЗ осуществлять работу с целью дальнейшего проведения и развития наблюдений в области концентраций и состава загрязнителей воздуха в рамках стандартных сетей, интенсивной деятельности по полевым измерениям и спутниковых наблюдений в интересах обеспечения более глубокого понимания особенностей источников и переноса загрязнения воздуха.
The Task Force, EMEP, EANET, WMO, and GEO work to maintain and expand the observation of air pollution concentrations and composition, through routine networks, intensive field campaigns, and satellite observation, to better understand the sources and transport of air pollution.
Для остальных стандартных событий параметры необязательны.
Parameters are optional for all other standard events.
Они посвящены вопросам получения девочками школьного образования, равенства женщин и мужчин, прав женщин, насилия в отношении женщин и предотвращения убийств, совершаемых в защиту чести и за нарушение существующих традиций, и должны быть использованы в стандартных учебных программах для военнослужащих в целях повышения сознательности мужчин как важного элемента борьбы с насилием в отношении женщин.
These contained massages on the issues of schooling for girls, equality between women and men, women's human rights, violence against women and prevention of custom and honour killings to be used as part of the routine training programs delivered to recruits during their military service with the aim of raising sensitivity of men as an important element of combating violence against women.
Сюда относится первоначальное задание стандартных затрат.
This includes setting up the standard costs for the first time.
Это называется реестром стандартных биологических частей.
This is called the registry of standard biological parts.
Вычисление стандартных затрат для произведенных номенклатур
Calculating standard costs for manufactured items
Использование пользовательских конверсий для разделения стандартных событий
Using custom conversions to split standard events
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung