Exemples d'utilisation de "становлюсь" en russe
Каждую пятничную ночь я становлюсь ковром на тотальной распродаже.
Every Friday night, I'm a clearance sale area rug.
Если я не принимаю свои таблетки, то становлюсь бесконтрольным.
If I didn't take mine, I'd be out of control all the time.
Я становлюсь очень плохим малым, когда доходит до шулерства и мошенничества.
I'm a very bad sport when it comes to sharks and cheats.
Работая уборщицей по восемь часов в день, я становлюсь агрессивной и раздражительной.
Cleaning for eight hours a day makes me irritable and aggressive.
Затем я становлюсь перед этим полотном и рассказываю себе о нём историю.
And then the second thing I do is I stand in front of that painting, and I tell myself a story about it.
Итак, я в плохом настроении, и я знаю, что становлюсь немного вспыльчивой.
So, I am in a bad mood, and I know that I am being a little bit testy.
"Я становлюсь самой собой благодаря паксилу", - говорит женщина из рекламы этого антидепрессанта;
"I feel like myself again on Paxil," says the woman in advertisements for that antidepressant;
После того, как она принимает горячую ванну, я становлюсь похожим на Синьора Помидора.
After she takes a hot bath, I start looking like Edward James Olmos.
Когда мне страшно или грустно, я просто его вот так трогаю и становлюсь храброй.
Whenever I'm feeling sad or afraid, I just touch it like this, and it makes me brave.
Что, значит я веду себя как Джоуи для разнообразия, и внезапно, я становлюсь странной?
What, so I act like Joey for a change, and all of a sudden I'm weird?
Делая эти фото, я чувствовал, что становлюсь частью чего-то настоящего, независимо от рекламы или политики.
I felt, when I had my photographs, that I was holding on to something true, regardless of agendas or politics.
А когда я должен отвечать на вопросы, тогда я становлюсь, как дурной, я начинаю дрожать, моё лицо горит.
And when I have to answer questions, then I'm like doped I start trembling, my face is burning, I need to cool it.
И потому, что мы вместе пили в баре, я становлюсь частью заговора с целью "свалить" моего босса и убить любимого человека?
So, because I had drinks with her, uh, that means that I am a part of a plot to bring down my boss and murder a man that I loved?
Я люблю тебя не только за то, кто ты есть, но и за то, кем становлюсь я, когда я рядом с тобой.
I love you not only for what you are, But for what I am when I'm with you.
Я могу быть милой неделю - другую, но потом мое тело отвергает это, как вирус, и я снова становлюсь собой - жестокой, самовлюблённой и бесчувственной.
I may seem really cool and loving for a week or two, but then my body rejects it like a virus and I move back into my natural state of cruel, selfish insensitivity.
Я хочу сказать, что я чувствую себя загнанным в угол, и от этого становлюсь вспыльчивым, как недавно и я буду рад, если ты примешь этот пистолет как знак того, что я прошу прощения.
I'm going the long way around the barn to say that I been feeling cornered and just plain ornery as of late and I'd be pleased if you'd accept that gun as my way of apologizing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité