Exemples d'utilisation de "становлюсь" en russe avec la traduction "become"
Я тут подумал, что становлюсь слишком большим бабником.
I really thought I was becoming too much of a womanizer.
Удерживая свой мозг напряженным, я становлюсь более сосредоточенным.
See, by keeping my mind engaged, I'll become more focused.
Внутренние органы вываливаются в жидкость, и я становлюсь супом.
Internal organs fall out into the liquid and I become soup.
И чтобы вы знали, когда я голодна, я становлюсь раздражительной.
And just so you know, when hungry, I do have a tendency to become irritable.
Вообще-то, я становлюсь монашкой, так что, пожалуй, можно сказать, что я замужем за богом.
Actually, I'm becoming a nun, so I guess you could say that I'm married to God.
Я считаю это плюсом, потому что чем больше сумасшествия на сцене, тем занимательней я становлюсь.
I reframe that as a positive because the crazier I get onstage, the more entertaining I become.
Я становлюсь промежуточным звеном при передаче музыки, и если всё идёт как надо, музыка преображается, и я тоже.
I become the medium through which the music is being channeled, and in the process, when all is right, the music is transformed and so am I.
Просто я так долго шёл по пути Кенни, что уже становлюсь таким же, как он, и это круто и вообще офигенно.
I just been walking around in Kenny's shoes for so long now that I'm starting to become exactly like him, which is awesome and super badass.
И я думаю, что я становлюсь всё более и более осведомлённым в моём интересе к искусству, музыке и Металлика не отделена от всего этого.
And I think I've become increasingly aware that my interest in art, music and Metallica is not separate from anything.
“Протекционизм становится все более распространенным”.
“Protectionism has become increasingly prevalent.”
Рациональное планирование становится почти невозможным.
Intelligent planning becomes almost impossible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité