Exemples d'utilisation de "становящийся" en russe avec la traduction "become"

<>
Мэр, становящийся демоном, закусывая народом. Mayor becoming a demon, snacking upon populace.
До тех пор пока иранский режим из раза в раз унижают в ходе его противостояния Западу из-за его ядерной программы, более вероятным сценарием будет скорее шиитский Ирак, перемещающийся все ближе к стратегической орбите Ирана, нежели становящийся частью региональных конструкций Америки. Unless the Iranian regime is terminally humbled in the course of its showdown with the West over its nuclear program, the more plausible scenario is that Shia-dominated Iraq moves closer to Iran's strategic orbit rather than become part of America's regional designs.
Жизнь становилась прочнее и защищеннее. Life hardened and became defensive.
Он становился напыщенным и вкрадчивым. He became pompous and smarmy.
Во-первых: не становитесь людоедом. First, don't become a cannibal.
Вы становитесь христианином, мусульманином, иудеем. You become a Christian, Muslim, Jew.
Политика становится полем битвы лоббистов; Politics is becoming a battleground for lobbyists;
Поэтому наша задача становится трехсторонней. Toward that end, our task becomes threefold.
Что значит тесто становится кислым? What does it mean, "dough becomes leaven"?
“Протекционизм становится все более распространенным”. “Protectionism has become increasingly prevalent.”
Рациональное планирование становится почти невозможным. Intelligent planning becomes almost impossible.
Ваша книга становится все больше. Your book becomes bigger.
им становится страшно совершать ошибки. They have become frightened of being wrong.
Это становится моделью экологичной жизни. It's becoming a green model.
Вода поднимается, воздуха становится меньше. Water rises, air becomes scarce.
Работа становится распределённой и мобильной. First of all, work is becoming distributed and mobile.
Начинается ляжка, кожа становится нежнее. The birth of the thigh, where the skin is already becoming softer.
это становится актом коллективного творчества. it becomes an act of social creativity.
Существующее ПРИМЕЧАНИЕ становится ПРИМЕЧАНИЕМ 1. Existing NOTE becomes NOTE 1.
Ваш офис становится горяченьким местом. Your office is becoming a hot little place to work.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !