Exemples d'utilisation de "стараться" en russe
Подзатянуть поясок, и стараться жить по средствам.
You gotta cut down on your overheads, so you can live off of what you make.
Мы все должны стараться видеть ситуацию в более широким плане.
We, too, need to keep our eye on the big picture.
С данного момента, мы будем стараться держать вас в курсе.
From here on in, we will do our very best to keep you in the loop.
Лопез Обрадор и его сторонники будут неустанно стараться разрушить его планы.
Lopez Obrador and his supporters can be expected to work relentlessly to thwart his plans.
Ваши клоны рады стараться для "скрытой камеры", подставляя вас по полной.
Your doubles want to be on "candid camera," put you in the line of fire.
Несмотря ни на что, мы будем стараться возродить наши деловые отношения.
Regardless of the reasons, we will do our utmost to rejuvenate our business relations.
Мы должны определить все проблемные участки и всеми силами стараться восстановить их.
So we need to recognize those hot spots and do our best to protect them.
Эти различия настолько огромны, что некоторые люди считают, что стараться конкурировать бесполезно.
Those differences are so huge that some people consider efforts to compete futile.
Конечно, "Альянсу цивилизаций" не следует стараться преодолеть различия путем защиты морального релятивизма.
Of course, the Alliance of Civilizations should not attempt to bridge differences by defending moral relativism.
Г-н Карр, мы будем стараться спихнуть всё на производителя, Джексона Риджфилда.
Mr. Carr, we're gonna fight to push all the fault on the manufacturer, Jackson Ridgefield.
Это означает, что нужно стараться предоставлять разрешения не отдельным пользователям, а группам.
That is, avoid granting permissions to individuals, instead work with groups.
Обратите внимание, что это суммы, которые мы будем стараться — но не обещаем — потратить.
Note that this prorated spend is what we aim for, but isn't guaranteed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité