Exemples d'utilisation de "стартовое окно" en russe
С 1999 года ДЖАКСА контролирует стартовое окно для всех запусков с целью избежать сближения с находящимися на орбите пилотируемыми кораблями.
Since 1999, JAXA has controlled the launch window for all launches to avoid close approaches to manned orbital vehicles.
Основная задача состояла в определении эффективных алгоритмов фильтрации для соответствующих параметров стартового окна, поскольку комбинаторные аспекты проблемы имели существенный характер.
Their main task was to establish effective filter algorithms for the extent of the launch window, as the combinatorial aspects of the problem were substantial.
За последние два года в двух из семи случаев график операций по запуску был определен конкретно с целью сужения стартовых окон.
During the past two years, two of seven launch operations were determined specifically to shorten launch windows.
В поле Стартовое значение введите идентификационный номер, назначаемый первой созданной номенклатуре.
In the Starting value field, enter the identification number to assign to the first item created.
И, я думаю, что стартовое послание оттуда будет таким, что ислам, не смотря на некоторых скептиков на Западе, имеет свой собственный потенциал для создания своего особого пути к демократии и либерализму, создания собственного пути к свободе.
And I think the getaway message from that would be that Islam, despite some of the skeptics in the West, has the potential in itself to create its own way to democracy, create its own way to liberalism, create its own way to freedom.
Стартовое совещание шестой африканской ТПС по устойчивым системам земледелия проходило в Тунисе в ноябре 2004 года и было приурочено к межрегиональному совещанию стран Африки и Латинской Америки по агролесомелиорации.
The launch meeting for the sixth African TPN on sustainable agricultural farming systems was held in Tunisia in November 2004, back to back with the interregional Africa- Latin America meeting on agroforestry.
В январе 2002 года в Абиджане были проведены консультации с Африканской организацией по картографии и дистанционному зондированию, которая является институциональным координационным центром этой сети; стартовое совещание намечено на сентябрь 2002 года;
Discussions were held in Abidjan in January 2002 with the African Organization of Cartography and Remote Sensing, which serves as the institutional focal point for the network; the launching meeting is scheduled for September 2002;
Существует ряд областей, очень чувствительных к влиянию внешней среды, например венчурный капитал, стартовое финансирование, создание новых предприятий и интеллектуальные системы управления.
There are some areas that are very sensitive against environment influence, for instance, venture capital, seed financing and starting up new business and knowledgeable management systems.
Эти опции включают стартовое финансирование, профессиональную подготовку, консультативные услуги, беспроцентные займы на разработку предложений и более гибкое страхование ипотечных ссуд и другие меры, стимулирующие финансирование строительства недорогого жилья.
Tools include seed funding, training, consultation services, interest-free proposal development loans and more flexible mortgage loan insurance to facilitate the financing of affordable housing.
Не возражаешь, если я открою окно и выпущу дым?
Do you mind if I open the window and let the smoke out?
Такое участие обосновывалось тем, что стартовое финансирование должно создать мультипликационный эффект и привлечь значительные инвестиции.
The rationale for such an intervention was that seed funding would generate the multiplier effect and attract significant investments.
В предыдущей версии операционной системы Windows 8 не используется привычное стартовое меню, и это, по мнению многих специалистов, не способствовало росту ее популярности.
The previous version of the OS, Windows 8, moved away from the familiar Windows Start Menu, and this, according to many pundits, hurt the progress of the operating system.
Кажется, грабитель пробрался внутрь через окно наверху.
It seems that the burglar broke in through an upstairs window.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité