Exemples d'utilisation de "старых" en russe

<>
Проверьте на наличие старых версий. Check for old versions.
"Должно быть забыто старое знакомство" - мы должны забыть старых знакомых? "Should auld acquaintance be forgot" - should we forget old acquaintances?
Измерение шума в Тбилиси показал, что в некоторых жилых районах уровни зашумленности составляют 70-80 дБ (A), главным образом, за счет усиления дорожного движения, ухудшения качества дорог и очень шумных моторов в старых автомобилях (10). Noise measurements in Tbilisi showed levels of 70-80 dB (A) in some residential areas, mainly because of increased road traffic, deterioration in road quality and very noisy engines in ageing cars (10).
В то же время это позволило бы исключить осложнения наличия многосоставных Европ – выбор, который может быть привлекателен для старых чиновников Европейского союза с чисто функциональной точки зрения, но который скоро приводит к безнадежно сложной системе. At the same time, it would avoid the complications of having multiple Europes – an option that may be attractive to veteran Eurocrats from a purely functional perspective, but soon becomes hopelessly complicated.
Шаг 1. Перемещение старых файлов Step 1: Move your old data files
Сотрудник, отвечающий за анализ системы в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, рекомендовал и произвел изменения в структуре учетного модуля (а именно в старых отчетах), в результате которых дебетовые и кредитовые суммы разделены во избежание эффекта сальдирования. The system analyst at United Nations Headquarters has recommended and effected changes in the design and layout of the reporting module (i.e., the ageing report) which will have the debits and credits separated so as to avoid the netting-off effects.
Клубу старых дев школы МакКинли. To the McKinley High Old Maids Club.
Уолтер Мэттау из "Старых ворчунов". Walter Matthau in Grumpy Old Men.
Выброси эту кучу старых газет. Get rid of that heap of old newspapers.
Куплеты старых песен Повсюду зазвучат! And couplets from the old songs Will sound everywhere!
старых грехов длинные тени". Old sins cast long shadows.
В старых служебных сливных туннелях. Their old service and waste systems.
Альфредом, на моих старых качелях. Alfred, in my old swing set.
Она балдела из старых актрис, понимаете? She got a kick out of the old actresses, you know?
Старых птиц на мякину не поймаешь. Old birds are not caught with chaff.
Очистка старых регистраций времени и посещаемости Clean up old time and attendance registrations
Говорят, у него много старых денег. They say that he has a lot of old moneys.
Это один из тех старых Авеля. It's Abel's old one.
Всегда пахнет дымом в старых комнатах. Always smells like smoke in the old smoking rooms.
Я позвонил о старых книг преступности. I called about old crime books.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !