Exemples d'utilisation de "стимулировали" en russe avec la traduction "boost"
Traductions:
tous1249
stimulate627
promote272
boost210
drive96
incentivize16
pace3
give a boost1
autres traductions24
Эти силы стимулировали рост экономики, одновременно снижая инфляцию.
These forces boosted growth while lowering inflation.
Однако без сильной местной экосистемы ИИ сегодняшние выгоды от прироста производительности не могут быть реинвестированы таким образом, чтобы данные реинвестиции стимулировали расходы и повышали спрос на труд.
But without a strong local AI ecosystem, today’s productivity gains may not be reinvested in a way that fuels spending and boosts demand for labor.
Было подсчитано, что во второй половине 1990-х годов инвестиции в информационные и коммуникационные технологии в США стимулировали экономический рост на почти одну процентную точку в год. Подсчеты других стран свидетельствуют о столь же впечатляющих результатах.
In the US, investment in ICT is estimated to have boosted the economy’s ability to grow by almost one percentage point per year in the latter half of the 1990s, and calculations for some other countries yield similarly impressive results.
Тем не менее, именно по этой причине субсидирование занятости может оказаться более эффективным в стимулировании спроса, что означает, что более мелкие вливания такого рода, возможно, стимулировали бы спрос с той же интенсивностью, что и более крупные скупки активов.
However, for precisely that reason, an employment subsidy is likely to be more effective in boosting demand, which implies that a smaller injection of this kind is likely to boost demand as much as a larger asset purchase would.
Страны Азии, и прежде всего Китай с его стремительными темпами роста (9,1 процента), стимулировали объем закупок и рост цен на различные сырьевые товары, экспортируемые странами Латинской Америки и Карибского бассейна, такие, как медь, олово, железо и соя.
The Asian economies, led by China and its rapid expansion (9.1 per cent), boosted purchases and prices of various commodities exported by the Latin American and Caribbean region, such as copper, tin, iron and soybeans.
США стремится стимулировать экономический рост в раздробленной политической среде.
The US is striving to boost growth in a fractured political environment.
Действительно, рынок облигаций вряд ли сможет стимулировать экономический рост.
Indeed, the bond-market channel is unlikely to boost growth.
Успешное стимулирование инвестиций в инфраструктуру развивающихся экономик отвечает всеобщим интересам.
Successfully boosting infrastructure investment in emerging economies is in everybody’s interest.
Главным результатом кредитно-денежного стимулирования стал резкий рост цен активов:
The main result of monetary stimulus has been to boost asset prices:
Безусловно, у развивающихся стран есть возможности для стимулирования инвестиций в образование.
There is certainly space for developing countries to boost investment in education.
Это не позволяет странам ЕС стимулировать экономику за счёт дефицита бюджета.
This precludes deficit finance to boost growth.
Одним из главных мотивов его сторонников было стимулировать политическую интеграцию Европы.
One of its backers’ main motives was to boost Europe’s political integration.
Стимулирование региональной интеграции в Магрибе - это многообещающая перспектива, требующая относительно небольших затрат.
Boosting regional integration in the Maghreb promises much and would cost relatively little.
Тем не менее, политика краткосрочного стимулирования экономики провалилась по двум важным направлениям.
Yet the short-term boost failed in two big ways.
Европейскому инвестиционному банку можно дать значительно больше ресурсов для стимулирования его программ кредитования.
The European Investment Bank would be a good vehicle - in addition to new project bonds - to boost spending on major infrastructure projects (for example, in the energy sector).
Наконец, более сильный юань должен стать неотъемлемой частью пакета реформ, чтобы стимулировать потребление.
Finally, a stronger renminbi ought to be an integral part of the package of reforms to boost consumption.
Более быстрое экономическое возрождение в развитых странах будет стимулировать импорт из развивающихся рынков.
Brisker recovery in advanced economies will boost imports from emerging markets.
Более того, стимулирование внутренних частных инвестиций с помощью реформы корпоративных налогов выглядит наилучшим вариантом.
Indeed, boosting domestic private investment through corporate tax reform seems the best option.
Более того, федеральное правительство могло стимулировать экономику Калифорнии, перенаправив государственные расходы в этот штат.
Moreover, the federal government could boost California's economy by re-directing its expenditures to that state.
Только путем устранения этих недостатков Индия может привлечь достаточные инвестиции и стимулировать экономический рост.
Only by addressing these shortcomings can India attract sufficient investment and boost economic growth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité