Ejemplos del uso de "стоил" en ruso
Traducciones:
todos4508
be1695
have1126
cost661
should648
be worth322
trade29
lose16
be necessary6
otras traducciones5
Та же толпа теперь заявляет, что безвизовый режим не стоил всех этих усилий.
The same crowd is now proclaiming that visa-free access was never even worth having in the first place.
Размер штрафа мог быть символическим, но комиссия, видимо, решила, что символизм того не стоил.
The fine would have been largely symbolic, but the Commission seems to have decided that the symbolism wasn’t worth it.
Тот дом в Фонвьей в прошлом году, сколько он стоил?
That house in Fontvieille last year, how much was it?
Если бы Гримм умер, он доказал бы, что не стоил затраченных на него усилий.
If the Grimm had died, he would prove not worth the effort.
Мой браслет из розовых бриллиантов, который стоил более 4 миллионов.
My bracelet made out of pink diamonds that was worth over $4 million.
Каждому россиянину выдали по ваучеру, который стоил примерно 20 долларов.
They were issued with vouchers worth about $20.
Сейчас, когда Китаю предстоит быть лидером нового, международного финансового учреждения - Азиатского Банка Инфраструктурных Инвестиций (AIIB, который стоил $50 млрд.) - большая часть разговоров была направлена на напрасные попытки Соединенных Штатов противодействовать присоединению других развитых стран.
With China set to lead a new $50 billion international financial institution, the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB), most of the debate has centered on the United States’ futile efforts to discourage other advanced economies from joining.
Ты знал насчет того, косого, который позавчера стоил 8 лимонов?
Yeah, you know that Cockeye guy that was worth 8 million the other day?
Ставки высоки, и провал дорого стоил бы американцам, израильтянам и палестинцам.
The stakes are high, and failure would be costly to Americans, Israelis, and Palestinians.
Во вторую очередь был баскетбол, потому что он того стоил, и ещё им нужно было немного времени для общественных дел, но вы даёте общественным делам некоторый приоритет перед первыми двумя, и вы не собираетесь заниматься чем-то слишком долго.
Basketball was second, because it was paying their way, and they do need a little time for social activities, but you let social activities take a little precedence over the other two and you're not going to have any very long.
Надеюсь, мой деверь стоил того, потому что ты поимела не только его.
I hope my brother-in-law was worth it, because he's not the only one you screwed here.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad