Exemples d'utilisation de "стоимостным" en russe
Противоположное инвестирование связано со стоимостным инвестированием в том, что противоположный инвестор также ищет недооцененные инвестиции и покупает те, которые, кажется, обесценены рынком.
Contrarian investing is related to value investing in that the contrarian is also looking for mispriced investments and buying those that appear to be undervalued by the market.
обмен на валютном рынке суммы, указанной в таможенных документах, если эта сумма превышает реальный стоимостной объем операции, при этом Управлением национальных налогов и таможенных пошлин налагается штраф в размере 200 процентов разницы между суммой средств, обмененных на валютном рынке, и реальным стоимостным объемом операции.
Channelling through the foreign exchange market the value stated in customs documents where such value is higher than the actual value of the transaction; DIAN shall fine offenders 200 per cent of the difference between the value channelled and the actual value of the transaction.
На тот момент валовая стоимость производства представлялась единственным стоимостным показателем для обобщения данных, выраженных в различных единицах физического объема, таких, как площадь земель в разбивке по видам использования, поголовье скота в разбивке по видам животных и т.д.
At that time gross production value was the only value indicator for summarizing data expressed in terms of various different natural units, such as land area by land use categories, livestock by kind of animals, etc.
Относительные изменения фондоотдачи и производительности труда взвешиваются по их стоимостным долям.
The relative changes in labour and capital productivity are weighted with their value shares.
С другой стороны, ряд стран, в первую очередь в Центральной Америке, характеризуются скромным стоимостным показателем торговли электроникой.
On the other hand, a number of countries, especially in Central America, have modest values for trade in electronics.
Джон Нефф (John Neff), который много лет управлял фондом Vanguard Windsor, также считается противоположным инвестором, хотя он относит себя к стоимостным инвесторам и подвергает сомнению различия между ними.
John Neff, who managed the Vanguard Windsor fund for many years, is also considered a contrarian, though he has described himself as a value investor (and questioned the distinction).
Эта система позволяет проводить долгосрочный анализ всех закупок Сил в разбивке по подразделениям-заказчикам, категориям закупаемого имущества, видам закупок и счетов, стоимостным параметрам, валютам платежа, показателям качества выполнения поставщиками своих контрактных обязательств и временным периодам и будет использоваться при осуществлении плана закупок на 2001-2002 годы, а также при подготовке будущих планов закупок.
The system would make possible a long-term analysis of all purchases of the Force by requisitioning office, commodity, type of purchase, account, value, currency, vendor delivery performance and period of time and would be used in connection with the implementation of the 2001-2002 procurement plan and also for the preparation of future procurement plans.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité