Exemples d'utilisation de "стоишь" en russe

<>
Уилл, ты первый стоишь в дозоре. Will, you're on first watch.
Ты на завтраках в буфете стоишь, да? Y ou're from the breakfast buffet, right?
Докажи, что ты все еще чего-то стоишь. Prove you're still worth a damn.
Твоя мать знает, что ты стоишь на обочине? Does your mother know that you hitch by the roadside?
Оки, наконец-то ты видишь, чего ты стоишь! Oki, finally you're made weightless!
Эйвон дома, а ты стоишь на углу Барксдейла. Look, Avon's home and you on a Barksdale corner.
Слешер, ты не мог бы закрыть дверь, пока стоишь? Slasher, might close the door, please?
Это потому что ты никогда не стоишь на месте. That's' cuz you won't stay still.
Пришло время доказать своим друзьям, что ты чего-то стоишь It's time to prove to your friends that you're worth a damn
Флетч, ты не стоишь того, чтобы тупить об тебя саблю. Mr. Fletch, you're not worth damaging the edge of a sword for.
Можешь считать себя королём, но ты гроша ломаного не стоишь. You may think you're king, but you're not worth a goddamn.
Удушение в давке может произойти, когда ты стоишь на ногах. Crush asphyxiation can happen when you're on your feet.
Ты стоишь здесь споришь, вместо того, чтобы отнести ему еду. You stay here arguing instead of taking the food away from him.
Если ты этого не можешь, то ты стоишь у меня на пути. If you can't do that, you're getting in my way.
И первый в строю прыгает и ты стоишь за ним, и ты как бревно рядом с выходом. The first guy goes, and you're just in line, and you just kind of lumber to the door.
Я хочу, чтобы ты доказал мне, что стОишь времени и усилий которые мы готовы потратить на тебя. I want you to prove to me you're worth all the time and effort that we're prepared to put into you.
Если он не уважает тебя, пока ты стоишь на земле, ты не заслужишь его уважения, когда сядешь в седло. If he doesn't respect you on the ground, he won't respect you on his back.
В конце концов это становится похожим на ту чушь, которая проносится в голове, когда стоишь в очереди и пытаешься как-то убить время. Yeah, but ultimately it felt like just waiting in line and all the nonsense that goes through your brain when you're trying to kill time.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !