Exemples d'utilisation de "столкнулся" en russe

<>
Traductions: tous1162 face1047 collide22 autres traductions93
Китай столкнулся с противоположной проблемой. China has the opposite problem.
Он впервые столкнулся с французским. It's the first time he has run across French.
Кажется, ты вчера столкнулся с Бахадуром. Looks like you bumped off Bahadur yesterday.
Я столкнулся с Нолой вот здесь. Yeah, I bumped into Nola right here.
Вчера я столкнулся с вашим отцом. I bumped into your father yesterday.
Выберите +1 Я столкнулся с этой проблемой. Select 1 I have this problem.
Я только что столкнулся с почетным караулом. I just got bumped to Honor Guard.
Вот некоторые проблемы, с которыми я столкнулся: Here are some of the issues I had to deal with:
Со вторым набором проблем ЕС столкнулся извне. A second set of problems confronts the EU externally.
Кишор Бияни столкнулся с разнообразием и динамикой рынка, And he was dealing with diverse and dynamic markets.
Сегодня, Господи, я столкнулся с несколько запутанным делом. This day, O Lord, there has come to me a matter of slight perplexity.
Париж недавно столкнулся с человечеством в его худшем проявлении. Paris recently experienced humanity at its worst.
Корабль столкнулся с кашалотом, пробившим огромную дыру в обшивке. They'd been struck by a sperm whale, which had ripped a catastrophic hole in the ship's hull.
Евроатлантический регион столкнулся сегодня с целой серией значительных проблем. The Euro-Atlantic region is confronting a range of significant issues today.
С примером этого я столкнулся недавно в банковской сфере. I tried this exercise recently, talking about banking.
Я столкнулся с Майкрофтом внизу, он должен был позвонить. I bumped into Mycroft downstairs, he had to take a call.
Я столкнулся с этим лично, когда был школьником в Уганде. I experienced this firsthand as a high school student in Uganda.
этот человек Арчи Кохрейн, военнопленный и врач, столкнулся c проблемой. And this man, Archie Cochrane, is a prisoner of war and a doctor, and he has a problem.
Сегодня утром по пути в школу Том столкнулся с Мэри. Tom bumped into Mary this morning on his way to school.
Но в 2007 году я снова столкнулся с хараппским письмом. But in 2007, my path crossed again with the Indus script.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !