Exemples d'utilisation de "столовыми" en russe

<>
84,7 процента начальных школ, расположенных в городских районах, и 87 процентов начальных школ, расположенных в сельских районах, не оборудованы столовыми и не охвачены программами предоставления медицинских услуг в школах. % of the primary schools located in urban areas and 87 % of those in rural areas have neither a school canteen nor health care for children.
Это было в солдатской столовой. Mess Hall was the place, wasn't it, with all of them.
Как выглядит столовая для администрации? What was the executive dining room like?
Каждый день компот дают в столовой. We have a table with stewed fruits every day.
Вроде шуток в полицейской столовой семидесятых? Police canteen in the 1970s kind of joke?
Они приехали навестить меня, огляделись и сказали: "Эта столовая похожа на столовую Хогвартса из "Гарри Поттера"! When they'd come to visit me, they'd look around, they'd say, "This freshman dining hall looks like something out of Hogwart's from the movie "Harry Potter," which it does.
Сейчас в распоряжении его обитателей имеется надлежащая столовая, сауна и прачечный блок. The residents now have appropriate dining facilities, a sauna and laundry facilities.
Прямо из университетской столовой, да. I'd occupy the refectory with you, yeah.
Они взяли все это и использовали для украшения столовой. They've taken it and used it to decorate an eatery.
А эта стенка в столовой несущая? Is that dining-room wall load-bearing?
Я мог слышать голоса нескольких других гостей, которые приехали и уже ели вместе в главной столовой. I could hear the voices of several other guests who had arrived and were already eating together in the main dinning room.
24 июня 2001 года полиция при министерстве по вопросам предотвращения безнравственности и поощрения нравственности произвела облаву на финансируемую Италией больницу по оказанию чрезвычайной помощи в Кабуле, в ходе которой ряд сотрудников были избиты, а работа больницы была принудительно приостановлена из-за того, что якобы персонал мужского и женского пола общался друг с другом в столовой и операционных палатах. On 24 June 2001, police from the Ministry for the Prevention of Vice and Promotion of Virtue raided an Italian-funded emergency hospital in Kabul, beating several staff members and forcing the hospital to suspend operations, because male and female staff allegedly mixed in the dining area and operating wards.
Закон квалифицировал в качестве преступления дискриминацию в отношении какого-либо лица по признаку его касты в вопросах доступа в магазины, общественные столовые и гостиницы, к колодцам, в парикмахерские, прачечные, на кладбища и в места отправления культа, а также в области образования и занятости. The Act made it an offence for any person to discriminate against another on the ground of his caste in the matter of access to shops, public eating houses and hostels, public wells, hairdressing salons, laundries, cemeteries, places of worship, or for purposes of education and employment.
Это Малому, повару в столовой. It's for tiny, the fry cook at the mess hall.
В какое время открывается столовая? What time does the dining room open?
Помоги мне накрыть, пожалуйста, и достань столовое серебро. Please help me, and lay the table with the silver.
В учреждении функционирует столовая на 400 посадочных мест. The facility has a canteen seating 400.
Они приехали навестить меня, огляделись и сказали: "Эта столовая похожа на столовую Хогвартса из "Гарри Поттера"! When they'd come to visit me, they'd look around, they'd say, "This freshman dining hall looks like something out of Hogwart's from the movie "Harry Potter," which it does.
Например, помещения кухни и столовой достаточны для организации питания 300 человек, а соответствующие складские помещения — для хранения оперативного запаса в течение 14 дней и 14-дневного резерва. For example, the kitchen/dining facility is of sufficient size for 300 persons and the associated storage space is adequate to maintain daily operating stocks for 14 days and a 14-day reserve.
А он тусовался в столовой. He'd hang around the refectory.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !