Exemples d'utilisation de "стоял" en russe avec la traduction "be"

<>
Когда-то здесь стоял дом. There used to be a house here at one time.
Стоял, что называется, погожий день. It was a truly splendid day.
Ты стоял на коленях, Ник. Uh, you were on your knees, Nick.
Я стоял на второй базе. Yeah, I was a second baseman.
Ну Дворец культуры там стоял всегда! It's always been there!
Буч, я стоял за тебя горой. I was really rooting for you, Butch.
Тогда стоял февраль, кажется, начало февраля. This was now, I think, February, early February.
Я стоял на стрёме у Пуэрториканских Дьяволов. I was a lookout for the Puerto Rican Diablos.
За этим знаменательным решением стоял потенциальный кризис. Behind this landmark decision was a potential crisis.
Его дом стоял в стороне от дороги. His house was out of the way.
Стоял на шухере, и хорошо что так. Looking out for me, and it's a good thing he was.
Слушай, я как раз стоял в пробке. Look, I was stuck in traffic.
Вопрос тогда стоял так: освобождение для чего? The question then was this: liberated for what?
Белый фургон, который стоял снаружи, зарегистрирован на компанию. The white van outside is registered to the company.
Гроб стоял на богатом катафалке под бархатным балдахином. The coffin was placed upon a rich catafalque beneath a velvet baldachin.
В то время главный вопрос стоял следующим образом: Back then, the paramount question was:
Пока он стоял в очереди на американские горки, я смылась. So, while he was waiting in line for the roller coaster, I left.
Я понял, что передо мной стоял выбор типа "или-или". I realized that what I was being pitched was a binary solution.
Что, если на наго наехали, когда он стоял на коленях? What if he was struck while kneeling?
Вот здесь, внизу, следы смазки, возможно, пакет стоял на верстаке. On the underside, a smear of grease, perhaps from being placed on a work bench.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !