Exemples d'utilisation de "страдало" en russe avec la traduction "suffer"

<>
Большинство этих экономик страдало от потери экспортных рынков в пользу Азии с ее низкими зарплатами. Most of these economies were suffering a loss of their export markets to low-wage Asia.
В действительности, население страны, принадлежащее к более низким кастам, не страдало от ритуальных барьеров в равной степени. In fact, the whole population of the lower castes did not suffer from an equal degree of ritual handicap.
Качество проводившихся ранее обследований цен в рамках ПМС страдало вследствие недостаточной задокументированности описаний продуктов, которые допускали либо межстрановые сопоставления цен несхожих товаров, либо ограниченные двусторонние сопоставления идентичных товаров, которые могли быть нехарактерными для одной или обеих стран. The quality of past ICP price surveys has suffered due to inadequate documentation of product descriptions, because it either permitted comparisons of the prices of unlike items between countries or limited bilateral comparisons to identical items that may have been uncharacteristic of one or both countries.
При этом страдает экономический рост: Economic growth tends to suffer:
Он не страдает от нейродефицита. He suffers from no neurodeficit.
Но стратегия Буша страдает непоследовательностью. But Bush's strategy suffers from serious inconsistencies.
Евро страдает от структурных дефицитов. The euro suffers from structural deficiencies.
Разум страдает, и тело вопиет. The mind suffers and the body cries out.
Она страдает от синдрома дисфория. She's suffering from Dysphoria Syndrome.
Вы страдаете от аортального стеноза. You're suffering from aortic stenosis.
Ты страдаешь от ложных воспоминаний. You suffer from a defective memory.
Исследователи начали страдать от голода. The explorers began to suffer from a severe lack of food.
Я сам страдаю от арахнофобии. You know, I suffer from arachnophobia.
Женщины страдают от такого заболевания. Women suffer from that disease.
И мы все от нее страдаем. And we are all suffering from it.
Он страдает от острой внутриклеточной деградации. He's suffering from acute subcellular degradation.
Моя сестра страдает от сильной простуды. My sister is suffering from a bad cold.
Она страдает от низкого кровяного давления. She suffers from low blood pressure.
Страдает от боли в правом бедре. He's been suffering from a right hip pain for a while.
Она страдает из-за тяжёлого заболевания. She's suffering from a serious disease.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !