Exemples d'utilisation de "страж" en russe
Мой боевой червь использует дыхание чумы и твой отстойный страж получает минус 2 урона.
My great worm uses its plague breath and your lame force guardian takes 2 damage.
Я всегда заинтересован в деньгах, но Страж твоя единственная надежда.
I'm always interested in money, but your only hope is the Sentinel.
Кроме того, страж израильских интересов, Конгресс США, все еще находится на чеку.
Moreover, the watchdog of Israel's interests, the US Congress, remains vigilant.
В соответствии с концепцией Си, прозрачная, подотчётная, полномочная, социально ответственная Компартия Китая будет действовать как страж этого переходного процесса.
According to Xi’s vision, a transparent, accountable, empowered, and socially responsible CCP will act as the guardian of this transition.
Для этой цели в настоящее время создается новая система под названием “Sentinela” (Страж).
A new system- “Sentinela” (Sentinel)- is now being set up for this purpose.
Так что теперь немецкое министерство финансов, страж финансовой нравственности, рассматривает такие меры, как использование Европейского инвестиционного банка для содействия росту, выдачу "проектных облигаций" Евросоюза для финансирования инвестиций в инфраструктуру и разрешение более быстрого роста заработных плат в Германии по сравнению с остальной Европой.
So now Germany's finance ministry, the guardian of fiscal rectitude, is considering measures such as using the European Investment Bank to foster growth, issuing EU "project bonds" to finance infrastructure investment, and allowing wages in Germany to rise at a faster pace than in the rest of Europe.
И она поставила на стражу Малефисенту, чтобы та за ним приглядывала в офисе мэра.
She has her watchdog, Maleficent, caring for it in the Mayor's office.
Это правда, Премьер-Министр, Стражи создали Охотников.
It is true, Prime Magistrate, that the Guardians did create the Manhunters.
Стражи истории, как они любят себя называть.
The sentinels of history, as they like to call themselves.
Лидеры оппозиции и стражи демократии говорят, что ибирательный процесс в Молдаве был по большому счету неправильным.
Opposition leaders and democracy watchdogs say Moldova's election process was fundamentally flawed.
Почему "Стражи галактики" не смогли спасти кассовые сборы
Why the Guardians of the Galaxy couldn't save the box office
Лидеры оппозиции и стражи демократии говорят, что избирательный процесс в Молдове был по большому счету неправильным.
Opposition leaders and democracy watchdogs say Moldova’s election process was fundamentally flawed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité