Exemples d'utilisation de "страны назначения" en russe

<>
Маркировка продукции для страны назначения Labeling product for country of destination
Воздействие международной миграции на страны назначения Impact of international migration on countries of destination
[3.9.1 Маркировка продукта для страны назначения [3.9.1 Labeling product for country of destination
Реестр включает, в частности, указание страны назначения, а также количества и адресов работодателей. The register includes, inter alia, the country of destination and the name and address of the employer.
В-третьих, страны назначения должны ратифицировать международные конвенции, которые гарантируют трудящимся-мигрантам права человека. Thirdly, countries of destination should ratify the international conventions that guarantee migrants'human rights.
Некоторые страны, которые изначально были лишь странами происхождения или транзита, превратились в страны назначения. Some countries that initially had only been countries of origin or transit, had in turn become countries of destination.
И, наконец, в-пятых, вклад мигрантов в страны назначения также следует использовать более эффективно. Fifthly and lastly, the contribution of migrants in their countries of destination should also be optimized.
Миграция может оказывать как позитивное, так и негативное влияние на страны назначения и страны происхождения. Migration could have positive and negative impacts on both the countries of destination and the countries of origin.
Страны назначения должны также уважать социальное и культурное разнообразие иммигрантов и бороться с торговлей людьми. Countries of destination must also respect immigrants'social and cultural diversity and combat the illicit trading in humans.
Для указания страны назначения используется трехзначный код страны по классификации Международной организации по стандартизации (ИСО). A three-digit International Organization for Standardization (ISO) country code is used to indicate the country of destination.
И страны назначения, и страны происхождения по-прежнему поощряют депортацию в случае выявления такой торговли. Deportation continues to be encouraged by both countries of destination and countries of origin as a response to trafficking.
При обсуждении вопроса миграции необходимо признать тот значительный вклад, который мигранты вносят в развитие страны назначения. When debating migration, we should acknowledge the very important contributions made by migrants to the development of countries of destination.
Страны происхождения и страны назначения подписывают соглашения о поощрении и упрощении процедур миграции, которые обусловлены в основном экономическими соображениями. Agreements between countries of origin and countries of destination to encourage and facilitate migration were generally economically driven.
Кроме того, страны происхождения и страны назначения должны сотрудничать в деле регулирования миграции, поскольку это отвечает интересам обеих сторон. Furthermore, countries of origin and countries of destination must cooperate to control migration, since that is in the interests of both parties.
На этих семинарах дается подробная информация о значении и основных чертах трудовых соглашений, а также об особенностях культуры страны назначения. The seminars provided detailed information on what the employment contracts involved, as well as an introduction to the culture of the country of destination.
Во-вторых, страны назначения должны поощрять инвестиционные проекты в целях предоставления рабочих мест неквалифицированным трудящимся на местном уровне в странах происхождения. Secondly, countries of destination should promote investment projects to employ unskilled workers locally in the countries of origin.
Страны назначения должны поддерживать экономическое и социальное развитие в странах происхождения и прежде всего заниматься теми проблемами, которые побудили мигрантов покинуть свои страны. Countries of destination should support economic and social development in countries of origin and address the conditions that led migrants to leave their own countries in the first place.
Хотя численность мигрантов, принятых в последнее время по этим программам, небольшая, такая миграция может оказать плодотворное воздействие на мигрантов, страны происхождения и страны назначения. Although the number of migrants admitted under the more recent programmes is modest, there is potential for these programmes to result in beneficial synergies for migrants, countries of origin and countries of destination.
Хотя Бельгия является страной обычного транзита для незаконной миграции в Соединенное Королевство, незаконная торговля людьми носит международный характер и касается страны происхождения, транзитных стран и страны назначения. While Belgium was a natural transit country for illegal migration to the United Kingdom, trafficking in persons was an international phenomenon involving the country of origin, the transit countries and the country of destination.
На всех, кого это касается, в том числе на страны транзита и страны назначения незаконно эксплуатируемых ресурсов Демократической Республики Конго, ложится моральная ответственность присоединиться к этому мораторию. All concerned, including transit countries and the countries of destination of the Democratic Republic of the Congo's illegally exploited resources, have a moral obligation to join the moratorium.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !