Exemples d'utilisation de "стратегических" en russe avec la traduction "policy"

<>
Не всегда можно избежать стратегических ошибок. Policy mistakes may not always be avoidable.
Каждое из этих стратегических действий требует политической воли. Each of these policy actions requires political will.
Ситуация требует смелых и неортодоксальных стратегических решений», - заявляет Джапаров. The situation requires courageous, unorthodox policy decisions," Dzhaparov says.
Передача власти органам ЕС всегда сопровождалась точным рабочим определением стратегических задач. Transfer of power to a EU body has generally been accompanied by a clear operational definition of the policy goals.
Если же делать ударение на принятии неверных стратегических решений, вырисовывается более оптимистичная перспектива. But an emphasis on policy decisions suggests a more optimistic outlook.
Этот результат не отражает преднамеренного плана, а скорее является следствием ряда стратегических ошибок. This outcome does not reflect a deliberate plan, but rather a series of policy mistakes.
Проводимый обзор сектора безопасности позволит получить ценную информацию для решения таких стратегических задач. The security sector review process already under way will provide valuable inputs into these policy issues.
Г-жа Бердзол предложила два стратегических решения для смягчения последствий структурной и эпизодической уязвимости. Ms. Birdsall suggested two policy solutions to mitigate the impact of structural and episodic vulnerability.
В настоящем документе освещается вклад основных групп в обсуждение стратегических вариантов и возможных решений, касающихся ускорения хода осуществления. The document outlines the contributions of major groups to the discussions on policy options and possible actions to expedite implementation.
Выполнение стратегических обязательств, принятых во время многосторонних консультаций, также необходимо для того, чтобы не потерять веру в доллар. Implementing the policy commitments from the multilateral consultation is also needed to avoid a loss of confidence in the dollar.
оказания помощи государствам-членам в формировании консенсуса за счет своевременного проведения всестороннего политического анализа и выработки стратегических альтернатив; Assisting Member States in consensus-building by providing timely and comprehensive political analyses and policy options;
Они обязались уделить особое внимание укреплению природоохранных учреждений и организаций, разработке и применению стратегических инструментов и созданию потенциала. They had undertaken to pay special attention to strengthening environmental institutions and organizations, to creating and implementing policy instruments, and to capacity-building.
На основе этого сравнительного обзора будет подготовлено резюме стратегических рекомендаций по совершенствованию нормативно-правовой базы для развития эффективного ГЧП. Based on this comparative review a synopsis of policy recommendations on improving the legal background for efficient PPPs will be prepared.
Недавние дебаты на Всемирном экономическом форуме определили два стратегических направления, которые надо реализовывать почти во всех случаях уравнивания благосостояния. But two overriding sets of policies appear to apply in almost all cases, according to a recent World Economic Forum debate on how best to spread the wealth.
При разработке стратегических мер для решения экологических проблем, указанных в докладе, предусматривается долгосрочное сотрудничество между странами ОЭС и ЭСКАТО. Long-term cooperation between ECO and ESCAP is envisaged in developing policy responses to the environmental problems identified in the report.
Для этой цели требуется постоянная межминистерская структура, включающая представителей высокого уровня от соответствующих стратегических ведомств, располагающих полномочиями по принятию решений. To that end, a permanent inter-ministerial structure was required, comprising high-level representatives of relevant policy areas with decision-making powers.
Правительство также приняло Сессионный документ № 1 от 2005 года о стратегических основах деятельности, связанной с образованием, профессиональной подготовкой и исследованиями. The government has also enacted Sessional Paper No. 1 of 2005 on policy framework for education, training and research.
существует потребность в механизмах дополнительных стратегических консультаций между государственным и частным секторами как на национальном, так и на международном уровнях. There is a need for mechanisms to further policy consultation between the public and private sectors, at both the national and international levels.
Отсутствие стратегических «козырей» отражается в принятии самыми развитыми экономики некоторой формы аскетизма, для того чтобы избежать финансового краха в дальнейшем. This lack of policy bullets is reflected in most advanced economies’ embrace of some form of austerity, in order to avoid a fiscal train wreck down the line.
Последние глобальные экономические тенденции требуют крупных стратегических инициатив, например для диверсификации экспорта, направления инвестиций в инфраструктуру и борьбы с нестабильностью цен. Recent global economic trends called for major policy initiatives, for example for export diversification, investment in infrastructure and control of price volatility.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !