Exemples d'utilisation de "стратегическому" en russe avec la traduction "policy"
Но до недавнего времени ожидалось, что, если профессиональные экономисты достигают технократического согласия по данному стратегическому подходу, политические лидеры прислушиваются к этому мнению.
But, until recently, the expectation was that if professional economists achieved a technocratic consensus on a given policy approach, political leaders would listen.
В участвующих странах начиная с октября 2000 года Целевая группа будет привлекать заинтересованные круги из всех слоев общества к научно-исследовательской и учебной работе, проведению страновых исследований и стратегическому диалогу.
Beginning in October 2000, in participating countries, the Task Force will engage stakeholders from all sectors of society in research, training, country studies and policy dialogue.
Система Организации Объединенных Наций поддерживает также осуществление Временной программы поддержки, в рамках которой основное внимание уделяется сокращению масштабов нищеты, вопросам управления, организационному строительству, регулированию расходов, стратегическому руководству и развитию частного сектора.
The United Nations system is also supporting the Transition Support Programme, which focuses on poverty reduction, governance, capacity-building, expenditure and policy management and private sector development.
Необходимые стратегические действия должны включать агрессивный макроэкономический стимул.
The necessary policy actions involve aggressive macroeconomic stimulus.
Каждое из этих стратегических действий требует политической воли.
Each of these policy actions requires political will.
Но будьте уверены: имеются твердые и эффективные стратегические решения.
Make no mistake: solid and credible policy options are available.
Ситуация требует смелых и неортодоксальных стратегических решений», - заявляет Джапаров.
The situation requires courageous, unorthodox policy decisions," Dzhaparov says.
Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции?
What policy responses are available to dampen the risk of stagflation?
Стратегические мероприятия по проблемам старения должны базироваться на прочной научной основе.
Policy interventions on ageing should be based on a solid scientific background.
Сегодня война против терроризма - это стратегический ответ на распространение исламского терроризма.
For now, the terrorist war is the policy response to the spread of Islamic terrorism.
Передача власти органам ЕС всегда сопровождалась точным рабочим определением стратегических задач.
Transfer of power to a EU body has generally been accompanied by a clear operational definition of the policy goals.
Ужесточение монетарной политики было не единственной значительной стратегической ошибкой 1930-х;
Monetary tightening was not the only major policy error of the 1930's;
Действительно, стратегические фокусы Трампа могут оказаться более опасными, чем его фактическая политика.
Indeed, Trump’s policy reversals may well turn out to be more dangerous than his actual policies.
Мы проводим исследования того, какие деловые соображения и стратегические действия обеспечили такой успех.
We are investigating what business insights and policy steps made such successes possible.
Цель 3: Согласие различных подразделений с юридическими и стратегическими советами по пенсионным вопросам.
Objective 3: Acceptance of legal and policy advice by various entities as regards pension issues.
Если же делать ударение на принятии неверных стратегических решений, вырисовывается более оптимистичная перспектива.
But an emphasis on policy decisions suggests a more optimistic outlook.
Этот результат не отражает преднамеренного плана, а скорее является следствием ряда стратегических ошибок.
This outcome does not reflect a deliberate plan, but rather a series of policy mistakes.
Проводимый обзор сектора безопасности позволит получить ценную информацию для решения таких стратегических задач.
The security sector review process already under way will provide valuable inputs into these policy issues.
По мере развития и "созревания" нового сектора экономики снижается необходимость его стратегической поддержки.
As industries mature, the case for policy support weakens.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité