Exemples d'utilisation de "стратегия хедж-фонда" en russe

<>
Но он превратил эту фирму из зарождающегося хедж фонда в опору Уол Стрит, и он сделал это не в одиночку. But he did take this firm from a budding hedge fund to a pillar of Wall Street, and he didn't do it alone.
Пересмотренная стратегия Целевого фонда на период 2005-2008 годов, утвержденная Межучрежденческим комитетом по оценке проектов в 2004 году, начала осуществляться в 2005 году. A revised Trust Fund strategy for the period 2005-2008, approved by the Inter-Agency Project Appraisal Committee in 2004, began implementation in 2005.
С 2001 года начала внедряться Стратегия ВОЗ и Детского Фонда ООН (ЮНИСЕФ) " Интегрированное ведение болезней детского возраста ", которая направлена на улучшение лечения и профилактики пяти заболеваний (острые респираторные инфекции, диарейные болезни, пневмония, нарушение питания и анемия), которые являются основными причинами заболеваемости и смертности среди детей до 5 лет. In 2001 work began to introduce the WHO and United Nations Children's Fund (UNICEF) strategy “Integrated management of childhood illness”, which is aimed at improving the treatment and prevention of five diseases (acute respiratory infections, diarrhoeal diseases, pneumonia, feeding disorders and anaemia), the main causes of morbidity and mortality among children under 5.
Комиссия отметила, что стратегия информационной безопасности в секретариате Фонда носит всеобъемлющий характер, отвечает положениям ISO 17799 и соответствует отраслевым стандартам с поправкой на масштабы деятельности, тогда как в Службе управления инвестициями дело обстоит по-иному. The Board noted that the information security policy of the Fund's secretariat was comprehensive, compliant with ISO 17799 and commensurate with industry standards for its size of operation, whereas this was not the case for the Investment Management Service.
В основе этого решения лежит предварительный документ, подготовленный Фондом, под названием «Стратегия оценки ФДООН», который был обсужден на шестом заседании Консультативного совета Фонда 14 декабря 2007 года. The decision was based on a preliminary paper, submitted by the Fund on a Fund evaluation strategy, and was discussed at the sixth Advisory Board meeting, on 14 December 2007.
Национальные стратегии разработаны на базе существующих механизмов статистической оценки и совершенствования (таких, как общая стратегия распределения данных (ОСРД) и рамки оценки качества данных (РОКД) Международного валютного фонда (МВФ)) с учетом опыта, накопленного в ходе разработки стратегий сокращения масштабов нищеты, и отражают передовой опыт практической деятельности в области организационного развития и управления. The national strategies approach has been developed from existing instruments for statistical assessment and improvement (such as the International Monetary Fund (IMF) General Data Dissemination Strategy (GDDS) and Data Quality Assessment Framework (DQAF)), incorporates lessons learned from the development of poverty reduction strategies, and follows best practice in organizational development and management.
Разработанная с учетом опыта первого года осуществления концептуальная стратегия будущей деятельности ФПКН нацелена на укрепление его потенциала и постепенную децентрализацию функций Фонда на уровне регионов при поддержке членов его Совета, Постоянного форума по вопросам коренных народов, а также выявление соответствующих организаций коренных народов на региональном уровне. Based on the first year of implementation, a vision strategy for the future of IPAF aims at strengthening its potential and gradually decentralizing the Facility at regional levels with the support of its Board members, the Permanent Forum on Indigenous Issues and identification of suitable indigenous peoples'organizations at the regional level.
Стратегия содержала дополнительную информацию о том, каким образом Фонд намерен обеспечивать наличие таких товаров в качестве одного из важных компонентов работы Фонда со странами реализации программ с уделением особого внимания созданию потенциала, развитию партнерских отношений, пропаганде, мобилизации ресурсов, обеспечению устойчивости и технической поддержке. The strategy provided additional information on how the Fund intended to make commodity security a core component of the Fund's work with programme countries, focusing on capacity building, partnerships, advocacy, resource mobilization, sustainability and technical backstopping.
Несмотря на то что стратегия ООН-Хабитат по мобилизации ресурсов привела к стабильному увеличению ресурсов за последние пять лет, постоянная нехватка и непредсказуемость финансирования Фонда привела к диспропорциям между целевыми и нецелевыми взносами и к зависимости от небольшого числа доноров, что ослабляет потенциал функционирования Программы. While the resource mobilization strategy of UN-Habitat had increased resources steadily over the past five years, the continued inadequacy and unpredictability of funding for the Foundation, attributed to the imbalance between earmarked and non-earmarked contributions and the dependence on a small number of donors, lessened the Programme's ability to function.
Стратегия ускоренного экономического роста Сенегала, направленная на повышение темпов ежегодного реального прироста валового внутреннего продукта более чем на 7 процентов посредством производства материальных благ, получила ускорение благодаря его выходу в 2004 году из Инициативы БСКЗ, его соответствию критериям Фонда " Вызовы тысячелетия " и осуществлению реформ в соответствии с Национальной программой в области надлежащего управления. Senegal's accelerated growth strategy, designed to increase the annual real growth rate of the gross domestic product to over 7 per cent through the creation of wealth, was bolstered by its graduation from the HIPC Initiative in 2004, its eligibility for the Millennium Challenge Account, and the implementation of reforms under its National Programme of Good Governance.
вновь подтверждаем, что разработанная ЕЭК ООН стратегия обеспечения оптимального качества жизни в населенных пунктах в XXI веке по-прежнему остается основой для будущих программ работы Комитета ЕЭК ООН по жилищному хозяйству и землепользованию в целях содействия экономическому и социальному процветанию, возрождению микрорайонов посредством реконструкции многоквартирного жилищного фонда и обеспечению доступного и надлежащего жилья, а также улучшения качества жизни в регионе ЕЭК ООН; Reconfirm that the UNECE Strategy for a Sustainable Quality of Life in Human Settlements in the Twenty-First Century continues to be the basis for future programmes of work of the UNECE Committee on Housing and Land Management in order to foster economic and social prosperity, promote neighbourhood regeneration through refurbishment of multi-family housing stock, promote the provision of affordable and adequate housing, and improve the quality of life in the UNECE region;
В блоке программ по образованию, находящемся под руководством Всемирного банка, Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), разработана совместная стратегия для 16 стран с низкими показателями посещаемости учебных заведений, и в интересах африканских стран были организованы совместные консультативные совещания и оказано содействие в подготовке планов развития сектора образования. In the education cluster, under the leadership of the World Bank, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the United Nations Children's Fund (UNICEF), a joint strategy for 16 low-enrolment countries has been developed and joint consultative meetings and support for the preparation of education sector development plans have been provided to African countries.
В случае решения о создании отдельного резервного фонда для программы медицинского страхования после выхода в отставку и утверждения предлагаемого механизма финансирования упомянутая выше инвестиционная стратегия будет представлена Генеральной Ассамблее через Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам. This investment strategy will be provided to the General Assembly through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, should the establishment of an independently segregated after-service health insurance reserve fund be authorized and a proposed funding mechanism approved.
отмечает, что рассмотрение всех просьб Фонда о создании новых должностей сотрудников по информационным технологиям было отложено Правлением до его пятьдесят пятой сессии, на которой Правлению будет представлена общая стратегия проекта общеорганизационного планирования ресурсов, включая план бюджета и проекта, и на которой Правление ее рассмотрит; Notes that all requests by the Fund for the establishment of new information technology posts have been deferred by the Board until its fifty-fifth session, when a full enterprise resource planning project strategy, including a budget and project plan, will be presented to and considered by the Board;
В предлагаемой инвестиционной политике отражена стратегическая цель Фонда, заключающаяся в финансировании обязательств вкладчиков, и подробно охарактеризованы первоочередная цель инвестиционной деятельности, классы активов, рабочие задачи, эталонные показатели, стратегия управления портфелями, инвестиционный стиль, управление рисками и цель стратегического распределения активов. The proposed investment policy reflects the Fund's strategic purpose of funding liabilities and details the primary investment goal, asset classes, performance objective, benchmarks, portfolio strategy, investment style, risk management and strategic asset allocation target.
Наша дипломатия и военная стратегия явно противоречили друг другу. Our diplomacy and our military strategy were clearly in contradiction.
Дамира позже привезли в Лондон (ныне несуществующая газета News of the World), где его наградили как Защитника детей от фонда Barnardo's премьер Тони Блэр и его жена Шери. Damir was later flown to London (by the now defunct News of the World newspaper) to be crowned a Barnardo's Children's Champion by then premier Tony Blair and wife wife Cherie.
Выборочный хедж; Selective hedging;
Надежда - это не стратегия. Hope is not a strategy.
С представителями фонда также не удалось связаться. We were also unable to get in contact with representatives from the Foundation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !