Exemples d'utilisation de "страхе" en russe avec la traduction "fear"
Покупка на страхе и неопределенности - выигрышная торговая стратегия
Buying Into Fear And Uncertainty Is A Winning Strategy
При страхе расширены зрачки, ограничена видимость, время реакции.
Fear dilates the pupils, limits visibility, reaction times.
Дипломаты говорят, что Ким нагло играет на китайском страхе.
Diplomats say Kim brazenly plays on Chinese fears.
Никакая работа не стоит того, чтобы постоянно жить в страхе.
No job's worth keeping if you're living in fear all the time.
Люди живут в страхе и обязаны доносить друг на друга.
People live in fear and are pressed to inform on each other.
Однако сейчас он покинул Боливию в страхе за собственную жизнь.
Yet now he has fled Bolivia in fear for his life.
Пытки, согласно его заявлению, позволяют правительству держать население в страхе и покорности.
Torture, Yakubov says, enables the government to keep the public in fear and submission.
В тяжелые времена, некоторые люди чувствуют себя комфортно в ненависти и страхе.
In times of trouble, some people find comfort in hate and fear.
Текущий экономический кризис объединяет демократический мир также сильно в ярости, как в страхе?
Is the current economic crisis uniting the democratic world in anger as much as in fear?
Дабы растить его в страхе и в наставлении господнем и в истинной вере.
To be brought up in the fear and nurture of the Lord and faith of God.
Напротив, закрытая политическая система Египта вынуждает правительство находиться в постоянном страхе перед улицами.
Egypt’s closed political system, by contrast, has left the government constantly in fear of the street.
Стоять сложа руки, в то время как другие живут в страхе, не гуманно.
Standing by idly while others live in fear is not humane.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité