Exemples d'utilisation de "страховании" en russe
Уведомляющие документы: уведомление о страховании; ковернот; и
Notification documents: Insurance notice; Cover note; and
Она поднялась на страховании кожаных обивок для автомобилей.
She got taken on the upholstery and leather insurance.
Что ты говорила о страховании машины по телефону?
What were you saying about car insurance on the phone?
Министр должен продемонстрировать цифры, которые докажут обоснованность законопроекта о социальном страховании.
Minister has to show the figures for the insurance bill will balance.
Секретариат запросил у Сторон указания по вопросу о финансовых гарантиях и страховании.
The Secretariat sought guidance on the issue of financial guarantees and insurance from the Parties.
Я хотел задать вопрос о страховании мотоцикла, чтобы я смог оплатить счет.
Look, I just have a question about your motorcycle insurance so I can pay this bill.
Закон № 48/1997 Coll. о медицинском страховании с внесенными в него впоследствии поправками.
48/1997 Coll., on Public Health Insurance, as subsequently amended. Act No.
Реклама не должна запрашивать сведения о страховании, включая номер страхового полиса, без нашего предварительного разрешения.
Adverts must not request insurance information, including current insurance policy numbers, without our prior permission.
Федеральный закон о страховании от несчастных случаев от 20 марта 1981 года, RS 832.20.
Federal Act of 20 March 1981 on accident insurance (LAA), RS 832.20.
Такого рода ответственность может также быть легко предусмотрена в качестве элемента ответственности в страховании груза.
Such a type of liability could also be easily incorporated as a liability element in cargo insurance.
В 1998 году правительство одобрило концептуальный документ о страховании на случай производственного травматизма и профессиональных заболеваний.
In 1998, the Government approved a concept paper on work accident and occupational disease insurance.
Этот низкий уровень страховых взносов при страховании грузов является отражением очень низкого уровня потерь и ущерба.
These low cargo insurance premium rates are a reflection of the very low rate of loss and damage.
Основания дифференциации размера пособия по временной нетрудоспособности определяет статья 12 Закона Республики Таджикистан " О государственном социальном страховании ".
The basis for differentiation in the level of the allowance is set out in article 12 of the State Social Insurance Act.
Заявки о страховании мы просим Вас подписывать в местах, отмеченных крестиком или промаркированных, и выслать нам обратно.
We request you to sign the insurance applications properly on the marked spaces and return them to us.
По Закону о социальном страховании размер заработной платы определяет величину взносов социального страхования и будущий размер пенсии.
Pursuant to the Social Insurance Law, the salary amount determines the range of social insurance fees and prospective pension amount.
В числе " иных ответов " были упомянуты банковская гарантия, свидетельство о страховании, проверенные счета, выписки из банковских счетов.
Among " Others ", the following was mentioned: bank guarantee, insurance certificates, audited accounts, bank statements.
После вступления в силу 1 января 2006 года Закона о страховании здоровья была создана система всеобщего обязательного страхования.
The Health Insurance Act came into effect on 1 January 2006 and introduced a universal statutory insurance scheme.
Благодаря Закону о страховании от несчастных случаев 1998 года была создана конкурентоспособная система страхования от несчастных случаев на производстве.
The Accident Insurance Act 1998 has established competitive delivery in respect of the work injury component of the accident insurance scheme.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité