Exemples d'utilisation de "стрельбу" en russe avec la traduction "shooting"

<>
Ты назвал стрельбу в человека "прерывание"? You call shooting a man an "interruption"?
И про носки, про пряжку для ремня, и про стрельбу? And the socks and the belt buckle and the shooting?
Вопрос в том, как нам связать стрельбу с Киллианом и Гиббонсом. The real question is, how do we tie the shooting to Killian and Gibbons.
И судя по тому, что два придурка устроили стрельбу на параде, преступность возвращается. Just like those two assholes shooting up the second line, the crime is coming back.
Полковник Рейс и его заместитель выразили протест бригадному генералу Руаку, который извинился за стрельбу. Colonel Reis and his deputy remonstrated with Brigadier General Ruak, who apologized for the shooting.
А мой папа на крыше устроил стрельбу по тарелочкам с её коллекционным сервизом Франклин Минт. And my dad's on the roof skeet-shooting her Franklin Mint collectible plates.
Находившиеся в городе военнослужащие правительственных сил вели стрельбу, грабили магазины и поджигали магазины и дома. The Government soldiers were in the town shooting, looting shops and setting shops and houses alight.
Вы объяснили, что её оправдают за стрельбу в доме, хотя бы потому, что они спасла жизнь парня? You explained, that FID could clear her for the shooting at her home, if for no other reason than she saved the boy's life?
Учитывая стрельбу в тогдашнего конгрессмена Габриэллу Гиффордс в 2011 году, они, возможно, даже боятся, что сами могут стать мишенями. Given the shooting of then-Congresswoman Gabrielle Giffords in 2011, perhaps they even fear that they, too, might be targeted.
Он сказал: "Ты бы стал тут стоять, когда все это дерьмо" - он имеет ввиду стрельбу - "все это дерьмо происходит? Нет? He says, "Would you stand around here when all this shit" - that means shooting - "if all this shit's going on? No, right?
Как только он запустит ваш план, ты будешь отвечать за это, и за ее убийство и за стрельбу в Шона. The minute that he puts your plan into action is the minute that you're on the hook for it, and her murder and Sean's shooting.
В отчетах говорится, что четверо вооруженных мужчин вышли из двух транспортных средств, припаркованных снаружи посольства, и открыли стрельбу по охранникам внутри посольства, а также бросали в них гранаты. Reports say that four gunmen exited two vehicles, parking them just outside the embassy and began shooting at guards inside the embassy and throwing grenades at them.
В ответ на стрельбу в Лас-Вегасе республиканец Пол Райан, спикер Палаты представителей, стал отрицать существование проблемы оружия, вместо этого он начал изображать эту трагедию, прежде всего, как проблему психического здоровья. The response to the Las Vegas shooting from Paul Ryan, the Republican Speaker of the House of Representatives, has been to dismiss the issue of guns, and to instead frame the tragedy as primarily a mental-health issue.
Кроме того, в тот же день в Дуре к югу от Хеврона силы ИДФ произвели три выстрела из танковых орудий по строениям, принадлежащим национальным силам безопасности Палестинской администрации, в ответ на постоянную стрельбу по военнослужащим в этом районе. Also the same day, in Dura, south of Hebron, IDF fired three tank shells at structures belonging to the Palestinian Authority national security forces, in response to continuous shooting at soldiers in the area.
Видеоигра и стрельба по тарелкам? Mayhem and skeet shooting?
Стрельба в магазине - это "глухарь". The bodega shooting is cold.
Кровь, стрельба, рабочие против партии. Blood, shooting, workers versus Party.
Важнее, чем стрельба по куропаткам? More important than shooting quail?
Охота, рыбалка, стрельба, отцовство, привязанность, печаль. Hunting, fishing, shooting, fatherhood, bonding, sadness.
Скачки на лошадях, стрельба из лука. Riding horses, shooting bow and arrows.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !