Exemples d'utilisation de "стремимся" en russe

<>
Мы стремимся к безбумажному делопроизводству. We're moving towards a paperless office.
Мы стремимся создать виртуальный мир. What we're trying to do is build a virtual world.
Именно к этому мы и стремимся. So those are the kind of stakes that we're after.
Так почему мы стремимся к разным целям? Then why are we working at cross-purposes?
Итак, во-первых, к чему мы стремимся? So, first of all, what are we looking for?
Это та основа, к которой мы все стремимся. It's the fundamental force that we're all after.
Как нравственные существа, мы еще стремимся к справедливости. As moral creatures, we are driven to enforce justice.
Мы стремимся усилить способность Союза решать проблемы стран - членов. We wish to strengthen the EU's ability to solve the problems of the member states.
Мы стремимся вложить образ внутрь проекции на пространство трёхмерной модели. So here what we're trying to do is we bring the picture and project it into the 3-D model space.
Мы по-прежнему стремимся предоставить Вам самые лучшие условия торговли. We remain committed to providing you with the best possible trading conditions.
При показе рекламы мы стремимся сохранить баланс между двумя задачами: When showing ads, we try to balance two things:
При сборе данных мы стремимся обеспечить для вас правильный выбор. Whenever we collect data, we want to make sure it’s the right choice for you.
Мы стремимся создать увлекательную среду, адаптированную к потребностям каждого человека. We are passionate about creating engaging and customized experiences for people.
Мы стремимся сделать Интернет доступным каждому человеку в любой точке мира. Our mission is to open up the internet for everyone, worldwide.
– Мы скорее стремимся вдохновить людей, которые по-настоящему в этом заинтересованы». "It's more about enabling people who are already interested."
Мы стремимся сформировать разнообразное сообщество с доброжелательным отношением друг к другу. We want to foster a positive, diverse community.
Мы всегда стремимся торговать в направлении краткосрочного дневного импульса, подобно этому. We always want to try and trade with the near-term daily momentum like this.
Мы стремимся предоставлять своевременную, точную и полезную информацию о возникающих проблемах. Our goal is to make sure that the information we provide to you about an ongoing issue is timely, accurate, and useful.
Мы стремимся стать брокером с самыми низкими спредами и полным отсутствием комиссий." Our goal is to be the lowest spread forex broker that does not charge commission.
Наука и духовность мы стремимся вновь ввести психоделики обратно в культурный диалог. Science and spirituality we humbly reintroduce psychedelics back into the cultural dialogue.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !