Exemples d'utilisation de "стрессам" en russe
Потому что если здесь будет слишком напряженная обстановка, ребенок родится в атмосфере стресса, и будет подвержен стрессам всю свою жизнь.
Because if it gets too stressful in here, then the baby is born into a stressful environment, and then he's wired for stress for the rest of his life.
Не достигнув постепенной демократизации - а довольствуясь "демократическими исключениями" в некоторых странах из мира Ислама - Америка упустила возможность помочь им в адаптации к стрессам, возникающим в современном мире, находящемся в процессе глобализации.
By failing to foster gradual democratization-and yielding to a "democratic exception" in parts of the Muslim world-America missed an opportunity to help these countries adapt to the stresses of a globalizing world.
В ходе эксперимента было установлено, что дистанционный устный перевод оказывает совокупное воздействие на здоровье устных переводчиков и ведет к стрессам, общей усталости, усталости глаз, утрате концентрации внимания, отсутствию мотивации и состоянию общей тревоги.
The experiment established that remote interpretation had a cumulative effect on interpreters'health, pointing to stress, fatigue, eyestrain, loss of concentration, lack of motivation and overall anxiety.
В Египте одна из главных целей биотехнологии, основанной на методах генной инженерии, заключается в том, чтобы обеспечить производство трансгенных растений, обладающих устойчивостью к биотическому стрессу, обусловленному воздействием патогенных вирусов, бактерий, грибов и насекомых-вредителей, а также толерантностью к абиотическим стрессам, создаваемым засоленностью, засухой и окружающей высокой температурой.
One of the major targets for genetic engineering biotechnology in Egypt is to produce transgenic plants conferring resistance to biotic stress resulting from pathogenic viruses, bacteria, fungi, and insect pest, and abiotic stresses, such as salinity, drought and high temperature.
Надпочечники, они контролируют наш уровень стресса.
The adrenal glands, They control our stress levels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité