Exemples d'utilisation de "строят" en russe avec la traduction "build"
Граждане, притворяющиеся лояльными, строят культуру конформизма.
Citizens pretending to be loyal build a culture of conformity.
Они роют окопы, строят блокпосты и укрепления.
They are digging trenches and building roadblocks and reinforcements.
Сьюзан, а в Ривердейле все дома строят похожими?
Susan, do they build all the houses in Riverdale alike?
Уже лет 10 как строят и всё никак не закончат.
Except they been building that mess for about 10 years now, and nothing ever actually get finished.
В центре самого страшного разрушения Америки, люди строят все заново.
In the face of America's worst destruction people are building again.
Говорят, они строят подлодки и сплавляют их по Рио-Гранде.
I hear they're building submarines and floating them down the Rio Grande.
Как гены строят органы, кости или кожу и определяют их функции?
How do genes build organs, bones, or skin and specify their function?
Оно пытаются и строят. Они пытаются построить трубопроводы, но ничего не меняется.
They try and build it. They try and build pipelines; it doesn't happen.
Да, они строят дороги, да они проводят телефонные сети, да, будет телевидение.
So yes, they're building roads, yes, they're putting in telephone, yes, there will be television.
У нас, когда строят капитальный ТПУ, почему-то всегда получается торговый центр.
Around here, when they build an extensive transport hub, for some reason a shopping center always results.
Множество организмов строят свои раковины из карбоната кальция, как растения, так и животные.
There are many organisms that build their shells out of calcium carbonate - plants and animals both.
Как вы видите, женщины несут детей, женщины приходят в больницы, женщины строят дома.
And as you can see, it's the women who are carrying the children; it's the women who come into the hospitals; it's the women [are] building the houses.
И наконец, я возвращаюсь к этой сумасбродной идее о том, что компьютеры строят компьютеры.
And finally, I'm going to get back to that sort of crazy idea about computers building computers.
О, они строят там какую-то стенку, чтобы туристы не забредали в зоны прилива.
Oh, they're building a wall thingy, to keep tourists off the mudflats.
Миллионы рабочих, инженеров, геологов находят новые месторождения, строят новые буровые установки, прокладывают новые трубы.
Millions of workers, engineers, geologists find new reserves, build new rigs, sink new shafts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité