Exemples d'utilisation de "ступенью" en russe
Первой ступенью расчета данного индикатора является расчет экспоненциальной скользящей средней (как правило, рекомендуют использовать 13-периодную).
The first stage of this indicator calculation is calculation of the exponential moving average (as a rule, it is recommended to use the 13-period EMA).
Очень важно понимать, что эта реформа международных институтов является следующей ступенью после того, как мы придем к согласию о тех ясных этических принципах, на которых мы должны основываться.
It is very important to recognize that this reform of institutions is the next stage after agreeing upon ourselves that there is a clear ethic upon which we can build.
В настоящее время мы ведем работу над второй ступенью нашей программы на основе реакторов-размножителей на быстрых нейтронах: и в октябре прошлого года было начато строительство опытного реактора на быстрых нейтронах мощностью 500 МВт.
We have now embarked on the development of the fast breeder reactor-based second stage of our programme, with the start of construction of the 500 MWe prototype fast breeder reactor launched in October last year.
Постоянное представительство Индии имеет честь информировать Генерального секретаря о том, что космический объект является верхней ступенью ракеты-носителя для вывода спутников на полярную орбиту, с помощью которой 21 января 2008 года был запущен израильский коммерческий спутник.
The Permanent Mission of India has the further honour to inform the Secretary-General that the space object is the upper stage of the polar satellite launch vehicle that was used to launch an Israeli commercial satellite payload on 21 January 2008.
Ты в курсе, что у него была 33-я ступень Мастера масонов?
Did you know he was a 33rd Degree Master Mason?
С помощью нашего исследования мы обнаруживаем, что это часто оказывается очень близко к точке, которая вас интересует, примерно на одну-две ступени.
And we're discovering, with our research, that's often very local to the node you care about within one or two degrees.
Ступень 5- Первый этап высшего образования (не ведущий непосредственно к высшим исследовательским квалификациям).
Level 5- First Stage of Tertiary Education (Not Leading Directly To an Advanced Research Qualification).
Если, исходя из обстоятельств дела, суд примет решение о возможности помилования, то мера наказания может быть снижена на одну или две ступени до шести месяцев лишения свободы.
If, under the circumstances of the case, the court decided that clemency should be allowed, the sentence could be reduced by one or two degrees to six months'imprisonment.
Большая часть аварий «Союза» в последние годы связана с недоработками при модернизации верхних ступеней.
Most of the Soyuz failures in the last few years been traced back to funkiness in the rocket's revamped upper stages.
С 1996 года израильские власти издают распоряжения относительно того, что заключенного или задержанного могут посещать лишь родственники первой ступени: родители, супруги, дети и родные братья и сестры.
Since 1996, the Israeli authorities have issued instructions that the prisoner or detainee can receive visits only from first-degree relatives: parents, spouse, children and siblings.
Предварительные результаты расследования аварии указывают на третью ступень ракеты, но конкретных деталей очень мало.
Early reports on last week's failure point to the rocket's third stage, but are murky on specifics.
продолжительность испытания на последней ступени скорости- 20 минут;
duration of test at last speed step: 20 minutes;
Мы можем принять во внимание одну ступень, две, три ступени от этой точки, и убрать из поля зрения 3/4 диаграммы, которые остались за пределами сферы влияния.
And so now we can look one degrees, two degrees, three degrees away from that node and eliminate three-quarters of the diagram outside that sphere of influence.
Пружинные толкатели механизмов отделения и хомуты крепления полезной нагрузки теперь обычно остаются на орбитальной ступени.
Separation springs and payload hold-down clamps are now routinely retained with the orbital stage.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité