Exemples d'utilisation de "субсидий" en russe avec la traduction "subsidy"
Начать необходимо с отмены субсидий на биотопливо.
For starters, bio-fuel subsidies should be abolished.
финансовые вопросы (типы субсидий и стимулов, бюджеты);
Financial issues (e.g. types of subsidies and incentives, budgets);
Сокращение размеров субсидий на продукты питания вызвало бунты.
Cutbacks in food subsidies led to riots.
Массивный правительственный пакет субсидий также обеспечил внутреннее спокойствие.
A massive government subsidy package also accounted for domestic calm.
Худший вид субсидий - экспортные субсидии - были бы устранены.
The worst kind of subsidies - export subsidies - would be eliminated.
массы экономических мигрантов и бедные страны, требующие субсидий.
masses of economic migrants, and poor countries demanding subsidies.
Многие из субсидий направляются на разрушительные методы рыбалки.
Many of these subsidies go to destructive fishing practices.
Однако простые советы по снижению субсидий зачастую просто бессмысленны.
But advising countries simply to lower subsidies is often meaningless.
Такая поддержка прекрасно работает без налогов, субсидий или предписаний.
And these policies work fine without taxes, subsidies or mandates.
В стране многие не готовы к сокращению этих субсидий.
And many Saudis are not eager to see subsidies curtailed.
Менее 20% египетских продовольственных субсидий идут на пользу бедным людям.
Less than 20% of Egyptian food subsidies benefit poor people.
они знают, что не смогут выжить без нефти Чавеса и субсидий.
they know they cannot survive without Chávez's oil and subsidies.
Упразднение субсидий приведет к повышению цен на хлопок на приблизительно 15%.
Take away subsidies and cotton prices will rise, perhaps as much as 15%.
Реформа в области субсидий также предлагает значительные возможности для роста доходов.
Subsidy reform also offers significant scope for revenue gains.
предоставление субсидий гминам для мелиорации/улучшения земель (до конца 1998 года);
Subsidies to gminas for land development/improvement (until end of 1998);
Без субсидий американцам не платили бы за производство большого количества хлопка;
Without subsidies, it would not pay for Americans to produce much cotton;
Безусловно, отмена субсидий в Европе сильно ударила по развитию данного сектора.
To be sure, the withdrawal of subsidies in Europe hit the sector hard.
Государства "Большой двадцатки" должны установить график поэтапного отказа от таких субсидий.
G-20 countries must set a timetable for phasing out such subsidies.
Организации " Agrarmarkt Austria (AMA) " была поручена организация процесса выделения сельскохозяйственных субсидий.
Agrarmarkt Austria (AMA) was entrusted with the organisation of agricultural subsidies.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité