Exemples d'utilisation de "суда" en russe avec la traduction "vessel"
Traductions:
tous17623
court12278
vessel1974
ship1381
trial659
justice240
boat196
craft171
judges84
bar64
judgment32
bedpan7
watercraft1
autres traductions536
Идущие высокоскоростные суда должны использовать радиолокатор.
High speed vessels under way shall use radar.
Высокоскоростные суда на ходу должны использовать радиолокатор/".
High-speed vessels under way shall use radar./”
Суда должны быть оборудованы радиотелефонной установкой, обеспечивающей:
Vessels should be equipped with a radiotelephone installation for:
самоходные грузовые суда длиной 40 метров и более;
Self-propelled cargo vessels that are 40 metres long or more;
Должны ли поисково-спасательные самолеты и суда находиться поблизости?
Should search-and-rescue aircraft and vessels be stationed in the vicinity?
В этом году коммерческие суда успешно провели навигацию северо-восточного прохода.
This year, commercial vessels successfully navigated the Northeast Passage.
Юрисдикция ИМО не распространяется на неморские суда и внутренние водные пути.
IMO has no competence over non-maritime vessels and inland waters.
Прибрежные рыболовные суда, в основном из соседних стран, используют отдельный причал.
Coastal fishing vessels mostly from neighbouring countries use the separate jetty.
Связь с ним была потеряна, и спасательные суда не нашли никаких обломков.
Was lost at sea, and salvage vessels never recovered any wreckage.
5-1.1 Суда и составы должны обладать достаточной судоходностью и маневренностью.
5-1.1 Vessels and convoys shall display adequate navigability and manoeuvrability.
Эти суда были освобождены в Харардере после получения выкупа 11 ноября 2007 года.
The vessels were released from Harardheere after ransom payments were made on 11 November 2007.
Следующие транзитом суда должны иметь разрешение, представлять и подтверждать отчет о своем транзите.
Transiting vessels must acquire permission, report its transit and confirm the report.
Высокоскоростные суда, движущиеся в водоизмещающем положении, в большинстве случаев имеют довольно плохую маневренность.
High-speed vessels, which are travelling in displacement condition, have rather bad manoeuvrability in most cases.
Суда и составы должны обладать, к удовлетворению [компетентных органов], достаточной судоходностью и маневренностью.
Vessels and convoys shall display adequate navigability and manoeuvrability to the satisfaction of the [competent authorities]/.
Неожиданный шторм у Восточного побережья захватил врасплох рыболовецкие и военные суда прошлой ночью.
The unexpected storm off the Eastern seaboard caught fishing and U S Navy vessels by surprise last night.
Суда должны подавать звуковые сигналы, предписанные в приведенных ниже статьях 6.32 и 6.33.
Vessels shall give the sound signals prescribed in articles 6.32 and 6.33 below.
пассажирские суда [допущенные к перевозке более 250 пассажиров или оборудованные более чем 50 спальными местами].
passenger vessels [authorized to carry more than 250 passengers or fitted with more than 50 beds].
Суда считаются плавающим с помощью радиолокатора в условиях ограниченной видимости только в том случае, если:
Vessels are considered to be navigating by radar in conditions of reduced visibility only if:
Высокоскоростные суда могут нести вместо государственного флага щит, по форме и цвету соответствующий государственному флагу ".
High-speed vessels may instead of the national flag display a board which matches the national flag in shape and colour”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité