Exemples d'utilisation de "судимость" en russe
Похоже на то, что у мистера "Кордон Блю" есть судимость.
It looks like Mr. Cordon Bleu has a record.
В этот раз этому парню следует, как минимум, получить судимость за преступное нападение.
This guy should at least get a felonious assault rap on this one.
Итак, один из парней из команды дезинсекторов имеет судимость - по имени Сэм Сакс.
So one of the guys on the exterminator crew has a felony record - by the name of Sam Sachs.
они должны быть безупречны по личным качествам и поведению, выполнять свои религиозные обязанности и не иметь судимости за совершение преступления против чести или достоинства по вступившему в законную силу приговора суда, если только такая судимость не была впоследствии снята.
They must be of commendable character and conduct, must fulfil their religious obligations and must not have been convicted of an offence prejudicial to honour or integrity under the terms of a final court judgement unless they have subsequently been restored to good standing.
Учреждение, принимающее решение, обязано информировать об изменении имени и фамилии отдел записи актов гражданского состояния в месте выдачи свидетельства о рождении и свидетельства о браке заявителя и в месте выдачи свидетельств о рождении несовершеннолетних детей, а также соответствующее налоговое управление, отделение милиции, военкомат, паспортный стол и бюро регистрации лиц, имеющих судимость.
The institution issuing the decision is obliged to inform on the modification of name civil state offices competent for the place of making up of birth and marriage certificates of the applicant and place of making up of birth certificates of minor children, as well as appropriate taxation office and organ of Police, Armed Forces recruitment unit and population registers as well as Central Indictment Register.
В таких делах вопрос о том, привлекается ли соответствующий несовершеннолетний к судебной ответственности в качестве взрослого, зависит от ряда факторов, которые учитываются судом, включая, в частности, возраст, личные, семейные или иные соответствующие обстоятельства или происхождение этого несовершеннолетнего, характер и тяжесть вменяемого в вину преступления, роль несовершеннолетнего в совершении преступления и предыдущая судимость или исправительное досье.
In such cases, whether a juvenile offender is prosecuted as an adult depends upon a number of factors that are weighed by a court, such as, inter alia, the age; personal, family or other relevant circumstances or background of the juvenile; the type and seriousness of the alleged offense; the juvenile's role in committing the crime; and the juvenile's prior record/past treatment records.
Поэтому 13 апреля мой Специальный представитель издал открытое письмо, в котором призвал власти принимающих стран свести к минимуму практику принудительного возвращения, особенно тех, кто с социальной или этнической точки зрения находится в уязвимом положении или имеет судимость, или установить темпы возвращения, которые позволяли бы гуманитарным учреждениям оказывать необходимую помощь возвращенцам по их прибытии в Косово.
Therefore, on 13 April, my Special Representative issued an open letter that appealed to the authorities of host countries to minimize the practice of forced returns, especially of those who are socially or ethnically vulnerable or have a criminal history, and to pace the returns in a way that would allow humanitarian agencies to provide the necessary support to those returning upon their arrival in Kosovo.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité