Exemples d'utilisation de "судов" en russe avec la traduction "ship"

<>
Проверьте номера этих судов, мр Росси. Check the number of those ships, Mr. Rossi.
Конструкция, оборудование и годность к мореплаванию судов Ship construction, equipment and seaworthiness
Безопасность и охрана труда при сломе судов Occupational safety and health in ship scrapping operations
потенциальные преимущества обязательного плана по рециркуляции судов. Potential benefits of a mandatory ship recycling plan.
На Питкэрн заходят также несколько круизных судов. A number of cruise ships also call at Pitcairn.
Терроризм в отношении судов и стационарных платформ Terrorism involving ships and fixed platforms
конструкции, оборудования и годности к плаванию судов; The construction, equipment and seaworthiness of ships;
Конструкция, оборудование и годность к плаванию судов Ship construction, equipment and seaworthiness
Проектирование, сооружение и эксплуатация предприятий по слому судов Design, construction and operation of ship scrapping facilities
3 Требования к остойчивости, применимые к различным типам судов 3 Stability requirements for different types of ships
150 судов адмирала Хоува бросили якорь около острова Манхэттен. Admiral Howe has anchored a 150 ships in view of Manhattan Island.
Газовые баллоны, используемые в оборудовании судов и летательных аппаратов Pressure receptacles used in the equipment of ships and aircraft
планы мероприятий по обеспечению безопасности судов и офшорных объектов; Ship and offshore facility security plans;
Я вам говорю, в этом конвое было 10 судов! I'm telling you, there was 10 ships in that convoy!
«Международный кодекс по управлению безопасной эксплуатацией судов и предотвращением загрязнения» on an international management code for the safe operation of ships and for pollution prevention
То есть вы подбираете то, что падает с контейнерных судов? So you just pick up loads that just happen to fall off container ships?
Номера судов у вас траверзе должны быть 27 и 29. The numbers of the ships abeam of you must be 27 and 29.
Развитые страны также сталкиваются с проблемами в вопросе демонтажа судов. Developed countries are also facing difficulties in relation to ship breaking.
Таким образом, было без преувеличения 600 капитанов и 600 судов. So there were literally 600 captains and 600 ships.
Факты: одна компания занималась пескоструйной обработкой судов с целью удаления коррозии. Facts: A contracting company was doing sandblasting work to remove corrosion from ships.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !