Exemples d'utilisation de "суду присяжных" en russe

<>
Traductions: tous72 jury40 assize32
И если ее подвергнут справедливому суду, суду присяжных, не значит, что 12 американцев не согласятся со мной. I believe that if she is given a fair trial by a jury of her peers, there aren't 12 people in America who wouldn't agree with me.
Я поручаю вас суду присяжных. I'm committing you for trial at the assize court.
Но если нет, оно может перейти к суду присяжных, и в этом случае я потеряю много времени. But if he doesn't, it might go to trial with a jury, in which case I will lose big time.
Идешь на очередной суд присяжных, милый? Off to another day of jury duty, sweetie?
Оспорите дело в суде присяжных. You argue your case in the assizes.
Лоис, еще вчера я прозябал в суде присяжных. Lois, a day ago, I was stuck on jury duty.
В июне 2004 года было вынесено решение суда присяжных. The assize court judgement had been handed down in June 2004.
Большое жюри сейчас собирает суд присяжных, присматриваясь к тебе. A grand jury is being impaneled, looking into you.
Ланкастерский суд присяжных повесил больше людей, чем какой-либо суд на земле, за исключением Лондона. Lancaster Assizes hanged more people than any court in the land, except for London.
Например, как омбудсмен, я был против лишения русских права на суды присяжных. For example, as ombudsman, I was opposed to curtailing the right of Russians to jury trials.
Он был осужден и приговорен к смертной казни судом присяжных в Порт-оф-Спейне 20 июля 1989 года. He was convicted of murder and sentenced to death in the Port-of-Spain Assizes Court on 20 July 1989.
Вы понимаете, что тем самым вы отказываетесь от права предстать перед судом присяжных? You further understand that by so doing you waive your right to a trial by a jury of your peers?
Член Коллегии адвокатов Мали с 2000 года, практикующий в области уголовного права, в частности на процессах в суде присяжных; Lawyer, member of the Malian Bar since 2000, working in the field of criminal law, including sessions of the assize courts.
Сегодня по факту в Америке вы не можете отказаться от права на суд присяжных. Now, in America, in fact, you cannot give up your right to trial by jury.
22 ноября 1995 года он был осужден за убийство и приговорен к смертной казни уголовным судом присяжных в Джорджтауне. On 22 November 1995, he was convicted of murder and sentenced to death in the Georgetown Criminal Assizes Court.
Благодаря предпринятым за последнее время усилиям суды присяжных действуют в 83 из 89 субъектов Федерации. As a result of recent efforts, jury courts were operating in 83 of the 89 constituent entities.
В настоящее время как минимум 12 случаев ожидают разбирательства в суде присяжных, который отвечает за слушание дел, связанных с торговлей людьми. At least 12 cases were currently awaiting consideration by the Court of Assize, the court responsible for trying trafficking cases.
Но я видел, как суд присяжных повелся на все то дерьмо, что вы с адвокатом пропихивали. But I could see how the jury was buying all the crap you and that lawyer were slinging.
Суд присяжных города Эно в своем решении от 23 июня 1994 года приговорил виновных к максимальным срокам, предусмотренным законом от 1981 года. In a ruling of 23 June 1994, the Hainaut Court of Assize sentenced the accused to the maximum penalties provided for by the 1981 Act.
Седьмая поправка обеспечивает право на суд присяжных по гражданским делам с ценой иска, превышающей 20 долларов. The Seventh Amendment assures trial by jury in civil cases involving anything valued at more than 20 United States dollars.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !