Exemples d'utilisation de "сует" en russe

<>
Детектив сует нос в чужие дела. The detective wants to know what's going on.
Кто сует свой нос в чужие дела? Who's up in everyone's business?
Вечно сует свой нос в чужие дела. She's always up in everyone's business.
Посмотрите на неё, сует свой нос во все, что происходит. Look at her, rubbing my nose in everything that's happened.
Ах, да, парень говорил, что его жена сует нос куда не следует. Ah, yeah, the guy says he's got a nosey wife.
Парень, которому платят за то, что он сует нос в чужие дела. A guy who gets paid to do people's laundry.
Ты думал, что он богатый, высокомерный, претенциозный и сует нос в чужие дела. You thought he was rich, arrogant, pretentious, An interloper.
Наркота, которую он сует в свой милый маленький нос, знает он, откуда все это берется? The drugs he sticks up his pretty little nose, does he know where they come from?
Как шафер я должен следить, что она не сует в рот то, что не нужно. As best man, it's my job to make sure that nothing goes into her mouth that shouldn't be there.
Помню, как в прошлом году проснулся в черную пятницу, а жена сует мне в лицо свой iPhone. I remember waking up on Black Friday last year, my wife shoving her iPhone in my sleeping face.
Я узнал, что мой сын был в школе "боксерской грушей" и увидел, как моя дочь сует язык в рот бесноватому козлу. And then I found out my son spent the last year being the school punching bag and watched my daughter get a tongue bath from a psychopathic jackass.
Сейчас она напилась, Суёт в кольцо для салфетки три хлебные палочки и рассказывает про её ночь с Кросби, Стиллсом и Нэшем. Now she's drunk, holding up a napkin ring and three breadsticks, and talking about her night with Crosby, Stills and Nash.
Но, несмотря на значительные перемены, присутствие ОБСЕ осталось прежним, и ОБСЕ по-прежнему сует свой нос практически во все аспекты политической жизни страны. Yet, despite these far-reaching changes, the dynamics of the OSCE's presence have scarcely budged. Indeed, the OSCE still sticks its nose and fingers into pretty much every aspect of Albanian political life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !