Exemples d'utilisation de "сужению" en russe avec la traduction "tapering"

<>
2. Вопросы касательно того, достаточно ли сильна экономика США, чтобы противостоять сужению. 2. Questions over whether the US economy is strong enough to withstand tapering.
В 1900 BST/ 1400 ET рынок узнает решение FOMC по процентным ставкам, сужению, и последнее заявление, включая новую «точечную диаграмму», в которую войдут прогнозы членов Комитета по процентным ставкам, и состоится пресс-конференция главы ФРС Джанет Йеллен. At 1900 BST/1400 ET the market will receive the FOMC rate decision, the decision on tapering, the latest statement including the latest “dot plot” which includes FOMC members’ forecast for interest rates, and, last but not least, a press conference by Fed Governor Janet Yellen.
2. Есть вероятность отсутствия долгосрочного решения проблемы: Как мы упоминали выше, не так уж много доступных опций для мира развивающихся рынков в настоящее время, поскольку распродажа, по-видимому, будет сводиться к сужению ФРС, и неудачной попытке введения структурной и экономической реформы пока светит солнце. 2. The absence of long-term solutions available: as we mention above there are not many options available to the EM world right now, as the sell-off seems to be down to Fed tapering and the failure to implement structural and economic reform while the sun was shining.
1. Рынки не почувствуют себя комфортнее касательно сужения и 1. The markets become more comfortable with the idea of tapering and
2. Некоторое ослабление данных США, что может стать угрозой для текущего темпа сужения. 2. Some weakness in US data that could threaten the current pace of tapering.
Рынок не может в действительности закладываться на влияние сужения, пока мы не узнаем сроки ФРС. The market can’t really price in the impact of tapering until we know more about the Fed’s schedule.
Похоже, что рынок больше не считает, что сужение – это то же самое, что ужесточение монетарных условий. It appears that the market is no longer thinking that tapering equals tighter monetary conditions.
Однако они могут выиграть, если экономические данные США продолжат колебаться, вынуждая ФРС пересмотреть темп своей программы сужения. However, they may benefit if US economic data continues to waken causing the Fed to re-think the pace of its tapering programmes.
Сужение ФРС, вероятно, будет началом новой эры нормализации монетарной политики; однако, по всей видимости, это будет очень долгий путь. Fed tapering is likely to be the start of a new era of normalising monetary policy; however this is likely to be a very long road.
Когда Федеральный Резервный Банк впервые начал программу сужения количественного смягчения (QE), валюты развивающегося рынка резко обвалились в связи с ожиданиями снижения глобальной ликвидности. When the Federal Reserve first started tapering its Quantitative Easing program, EM currencies fell sharply on expectations of decreased global liquidity.
Хотя условия, вероятно, благоприятны для ФРС, чтобы начать сужение покупок активов потенциально в декабре или январе, рынок, похоже, изменил свое мнение касательно влияния сужения. Although the conditions appear to be right for the Fed to start tapering asset purchases potentially in December or January, the market appears to have changed its mind about the impact of tapering.
Хотя условия, вероятно, благоприятны для ФРС, чтобы начать сужение покупок активов потенциально в декабре или январе, рынок, похоже, изменил свое мнение касательно влияния сужения. Although the conditions appear to be right for the Fed to start tapering asset purchases potentially in December or January, the market appears to have changed its mind about the impact of tapering.
По сравнению с 1997 годом мировые процентные ставки исключительно низкие, и ФРС могут остановить программу сужения, если они сочтут, что сумятица рынка угрожает экономике США. Compared to 1997 global interest rates are exceptionally low, and the Fed could stop its tapering programme if it deems that market turmoil is a risk to the US economy.
Есть шанс, что если ФРС не будет проводить сужение в декабре, то сможет использовать заявление этого месяца, чтобы разъяснить свои планы начала сужения в 2014 году. There is a chance that if the Fed does not taper in December it could use this month’s statement to detail its plans to start tapering in 2014.
Есть шанс, что если ФРС не будет проводить сужение в декабре, то сможет использовать заявление этого месяца, чтобы разъяснить свои планы начала сужения в 2014 году. There is a chance that if the Fed does not taper in December it could use this month’s statement to detail its plans to start tapering in 2014.
Почти два года назад, когда глава ФРС Бен Бернанке (помните его?) дал понять, что банк планирует постепенное количественное смягчение, этот процесс очень быстро получил название «taper» (сужение). Nearly two years ago, then-Fed Chairman Ben Bernanke (remember him?) suggested that the Federal Reserve was planning to gradually reduce the pace of its Quantitative Easing, a process that quickly became known as “tapering.”
На этом фоне Федеральной резервной системе США вместо сосредоточения только на «сужении» своих ежемесячных покупок долгосрочных ценных бумаг (количественного смягчения) следует подготовиться к потенциальной распродаже государственного долга США. Against this background, the US Federal Reserve, rather than focusing only on “tapering” its monthly purchases of long-term securities (quantitative easing), must prepare itself for a potential sell-off of US debt.
Из-за мысли о том, что ФРС может начать сужение покупок активов раньше ожидаемого (что может привести к завершению QE3 к середине 2014-го года), инвесторы устремились к американскому доллару. The idea that the Fed may start tapering asset purchases sooner than expected, possibly resulting in an end to QE3 by mid-2014, sent investors flocking to the US dollar.
Таким образом, к концу очередной недели мы не так и не стали больше знать о том, что будет делать ФРС после окончания программы сужения, которая должна завершиться в октябре месяце. Thus, as we end another week we are no closer to knowing what the Fed will do after the end of tapering, which should be completed in October.
После новых минимумов во вторник, есть вероятность продолжения недавнего снижение, особенно если глава ФРС Йеллен заговорит о возможном ужесточении, как только подойдет к концу программа сужения ФРС в конце октября. After Tuesday’s fresh lows there is scope to extend the recent decline, especially if Fed chairwoman Yellen talks about the potential for tightening once the Fed’s tapering comes to an end in October.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !