Exemples d'utilisation de "сулит" en russe
Что сулит будущее трансатлантическим отношениям?
What does the future hold for transatlantic relations?
Свадьба одного из близнецов сулит воссоединение с ковеном.
Gemini wedding means big coven reunion heading this way.
Что не сулит тебе ничего хорошего, конунг Рагнар.
Which does not bode too well for you, King Ragnar.
Да, я думаю, что вечеринка сулит много интересного.
Well, the night life here is amusing enough I suppose.
Если будут деньги, это сулит возрождение и российской астрофизике.
Funds permitting, Russian astrophysics is poised for revival as well.
В наступающем году Новый Ближний Восток не сулит ничего хорошего.
The new Middle East bodes poorly for the coming year.
Не сулит ли это совершенно нового момента в российско-американских отношениях?
So does this augur a whole new moment in Russo-American relations?
На первый взгляд это, пожалуй, сулит много хорошего для трансатлантических отношений.
At first sight this seems to bode well for the transatlantic relationship.
В любом случае, это не сулит ничего хорошего кораллам Галапагосских островов.
Either case, it's bad news for the corals of the Galapagos Islands.
Всё это не сулит ничего хорошего «Целям устойчивого развития» (сокращённо ЦУР).
This does not bode well for the Sustainable Development Goals.
В любом случае, это не сулит ничего хорошего для живых продавцов.
In any case, this doesn’t bode well for human traders.
Как не посмотри, война с Ираком не сулит экономике ничего хорошего.
Whichever way one looks at it, the economic effects of war with Iraq will not be good.
А это не сулит ничего хорошего экономике этой страны в будущем.
Which really doesn't bode well for the future of the Russian economy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité