Exemples d'utilisation de "супердержавами" en russe

<>
Traductions: tous89 superpower89
Однако, эта угроза может вернуться в случае возобновления противостояния между новыми супердержавами. This threat could recur, however, if there is a renewed standoff between new superpowers.
Однако в истории Азии ничто даже близко не напоминает те полстолетия разделения Европы и ее подлинной оккупации двумя соперничающими супердержавами. Nothing in Asia's history, however, remotely compares to Europe's half-century of division and veritable occupation by two rival superpowers.
Старый мир времен холодной войны основывался на гонке ядерных вооружений, которая происходила между двумя супердержавами ? Соединенными Штатами и Советским Союзом. The old Cold War world order was based on the nuclear arms race between the two superpowers, the United States and Soviet Union.
На протяжении последнего десятилетия Азия переместилась от деления между двумя супердержавами к чему-то еще, что можно было бы описать как доминирование одной суперэкономики. Over the past decade, Asia moved from division between two superpowers to something that could be described as dominance by one super-economy.
Корейцы иногда сравнивают свою 50 миллионную страну с соседями вроде Китая или супердержавами, вроде США, и делают вывод, что они не могут конкурировать с такими гигантами. Sometimes, Koreans compare their country of 50 million to a neighbor like China or a superpower like the US and believe that they cannot compete with such giants.
Китай, Индия и другие развивающиеся страны уже вступили в гонку за то, чтобы стать глобальными супердержавами в сфере чистой энергетики. И не в американских интересах остаться в этой гонке позади. China, India, and other emerging economies are racing to be the global clean-energy superpower; it would not be in America’s interest to be left behind.
"Остались только две супердержавы - Европа и США!" There are now only two superpowers left, the US and Europe!
Очень важно, да - но Китай пока еще не супердержава. Momentous, sure - but China is not yet a superpower.
Но они больше и не являются триумфальной «единственной супердержавой». But it’s not the triumphant “sole superpower” anymore either.
Две мировые экономические супердержавы возмущаются "чрезмерными привилегиями" друг друга. The two global economic superpowers resent each other's "exorbitant privilege."
Но это неустойчивый процесс. И не вокруг одной супердержавы. It's not sustainable, and it will not happen around one superpower.
США - единственная супердержава, но превосходство – это не империя или гегемония. The US is the only superpower, but preponderance is not empire or hegemony.
Недоброжелатели Обамы утверждают, что Америка по-прежнему «единственная супердержава» мира. America is still the world’s “only remaining superpower,” the detractors argue.
Одно заостряет внимание на важности относительной доли двух супердержав в кризисе: One focuses on the importance of the two superpowers' relative stakes in the crisis:
Даже в годы своего триумфа, «империю зла» иногда называли «второй супердержавой». Even in its glory years that “evil empire” was sometimes referred to as “the second superpower.”
Со времени окончания холодной войны Америка является единственной в мире супердержавой. Since the Cold War's end, America is the world's sole superpower.
Создается впечатление, что наука становится партнером в пугающем развитии новой мировой супердержавы. Science, it seems, is becoming a partner in the unnerving development of a new global superpower.
Большое количество мигрантов позволяет стать супердержавой переселенцев даже без официального признания самого государства. With so many people on the move, it is even possible to become a settler superpower without being recognized as a state.
Старая экономическая супердержава, Великобритания, была слишком ослаблена и деформирована, чтобы кому-нибудь оказывать помощь. The old economic superpower, Britain, was too exhausted and strained to help anyone else.
Образно активисты называют такие движения "еще одной супердержавой", и правительства, игнорирующие их существование, рискуют. It is hyperbole when activists call such movements "the world's other superpower," yet governments ignore them at their peril.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !