Exemples d'utilisation de "суповые тарелки" en russe
Поскольку суповые консервы являются продуктом с достаточно большим весом, то доля транспортных издержек, если сравнивать с ценами, у консервов значительна.
Since canned soup is heavy in relation to its value, freight costs are significant.
Мне плевать на суповые ложки и безглютеновые бутоньерки.
I don't care about soup spoons and gluten-free boutonnieres.
То, что осталось от польской диаспоры, занималось сантехническими работами; то, что осталось от греческой, било тарелки.
What was left of the Polish community plumbed; what was left of the Greek smashed plates.
Русские часто обрезают их по краю и укладывают куски в центре подаваемой тарелки.
Russians often trim off the brim and place it in the centre of a serving plate.
Но даже в беднейших районах страны можно увидеть спутниковые тарелки почти на каждом балконе или на крыше дома.
But even in the poorest neighborhoods, you see satellite dishes on nearly every balcony or rooftop.
К сожалению, многие каналы новостей, транслируемые через эти тарелки, враждебны Западу.
Regrettably, many of the news channels being watched through these dishes are hostile to the West.
Они зашли в дом и стали наблюдать за тем, как медведь подошел к столу, дочиста вылизал все тарелки, а затем выпил две банки пива.
They went indoors to watch as it came up to the picnic table, licked the dishes clean, and then drank two cans of beer.
Сегодня и в Ираке спутниковые тарелки повсюду.
Today, satellite dishes are ubiquitous in Iraq as well.
Не думаю, что бежевые тарелки символизируют сладкую жизнь.
I don't think that beige plates are very la dolce vita.
Ладно, я еще сказала им, чтобы купили себе более свободные повязки на голову, не так сжимающие мозг, чтобы они могли соизмерять глубину тарелки и количество пищи на ней, и потом они забрали мой поднос, но все же.
Well, I also told them to buy a slightly looser hair net, one that wouldn't squish the part of the brain that can judge depth and measurements, and then they took my tray, but still.
А она принесла мне рыбное ассорти и четыре тарелки картошки фри.
She brought me a tuna melt and four plates of curly fries.
Я как будто однажды решил, что овощи должны лежать на левой стороне тарелки, и какие-то вещи должны быть именно такими, иначе я просто взрывался.
I just kind of decided vegetables had to be on the left side of the plate and things had to be just a certain way or I just completely freaked out.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité