Sentence examples of "существовать" in Russian

<>
Для всего должны существовать рамки. There had to be limits to all things.
Должен существовать почтовый ящик назначения. The destination mailbox must exist.
Но недавно международная группа ученых обнаружила признаки того, что жидкая вода на самом деле может существовать в двух разных состояниях. But an international team of scientists have recently found signs that liquid water might actually come in two different states.
Дети в возрасте до 10 лет, рожденные до введения в действие этого пересмотренного законодательства, имеют право на натурализацию в течение одного года, при том условии, что условия для приобретения ими немецкого гражданства на основе принципа jus soli существовали на момент их рождения и продолжают существовать. For children up to 10 years old, who were born before this reform entered into force and where the conditions for the ius soli acquisition of German nationality were in place at the time of their birth and continue to be in place, a right to naturalization limited to one year has been created.
И десятилетия спустя после того как Льюис Штраус, директор Агентства по атомной энергии Соединенных Штатов, заявил, что атомная энергетика станет "слишком дешевой, чтобы устанавливать счетчики", атомная энергетика продолжает повсюду существовать за счет значительных государственных дотаций. And, decades after Lewis L. Strauss, the Chairman of the United States Atomic Energy Agency, claimed that nuclear power would become "too cheap to meter," the nuclear industry everywhere still subsists on munificent government subsidies.
Должна существовать запись для домена. There should be an entry for the domain.
Без воды мы не можем существовать. Without water, we cannot exist.
Могут существовать и другие решения. There could be other solutions.
Также могут существовать другие записи зон. Other zone entries may exist.
Должен был существовать лучший способ. There had to be a better way.
Одно значение не может существовать без другого. One value cannot exist without the other.
Должен существовать поиск новых методов. New methods should be explored.
Монархия может существовать при наличии анти-монархистов. Monarchy can exist with people who are anti-monarchists.
Должна существовать возможность снять обвинения. It must be possible to withdraw the charge.
Означает ли это, что РАН прекратила существовать? Has RAS ceased to exist?
Конечно, будет существовать и цифровой разрыв. Of course, there will still be a digital divide.
Время может существовать только в вашей голове. Time Might Only Exist in Your Head.
Кроме порнофильмов западному кино незачем существовать. Apart from pornos, nothing made west is worth seeing.
Открытые проводки не должны существовать для продукта. Open transactions must not exist for the product.
Должна была существовать какая-то основополагающая общность. There had to be underlying commonalities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.