Exemples d'utilisation de "существо" en russe

<>
Результат - это уникальное человеческое существо. The result is always a unique individual.
Каждой живое существо делает это. Every species does it.
Она совсем мокрая, милое, маленькое существо. She's soaking wet, the little darling.
Способность превращаться в любое органическое существо? The power to transform into any water-based object?
Трехметровое плотоядное существо неуклюжей походкой направляется в сторону озера. The three-metre-long carnivore waddles awkwardly towards the lake.
Ты сверхестественное существо, так что она не может внушать тебе. You're supernatural so she can't compel you.
Мой персонаж - существо слишком фантастическое, чтобы родиться на этот свет. My character is far too fantastic a creation ever to have drawn breath.
В этом типовом законодательном положении отражено существо законодательной рекомендации 28. The draft model provision reflects the substance of legislative recommendation 28.
Ведь существо всегда хочет соответствовать, найти себе подобных, чему-то принадлежать. Because the self likes to fit, to see itself replicated, to belong.
Он - существо с собственным жизненным пространством и собственным местом для сна. He is an individual with his own living space and his own sleeping space.
Я преподаю этот курс не потому, что я забил на существо предмета. Look, I don't teach this course because I get off on the subject matter.
А когда всё готово, мы можем посмотреть, как наше существо будет двигаться. And then we can test it out, once we've done that, and see how it would move around.
Человек маленькое непоседливое существо, способное как на мелочность, так и на великолепие. We are a small energetic species, capable of pettiness, yet capable of brilliance.
Мне нужно было просто изобразить живое существо, живущее в этих разрушенных, заброшенных местах. I wanted a simple way to represent a living body inhabiting these decaying, derelict spaces.
Подумайте об инсульте, способном разрушить ваш разум или превратить вас в бессознательное существо. Think of strokes that can devastate your mind or render you unconscious.
Существо вопроса: сознательный отказ от прохождения обязательной военной службы на основании искренних религиозных убеждений Subject matter: Conscientious objection on the basis of genuinely-held religious beliefs to enlistment in compulsory military service
Будут ли возражения, если я и доктор Юл попытаемся выследить существо и взять его живым? Would there be any objection if Dr. Uhl and I tried to track it and take it alive?
«По мнению кота, вы — сумасшедшее существо из рода приматов, которое атакует его без всякой причины», — объясняет ветеринар. “To the cat, you’re this crazy primate who is attacking him for no reason,” he says.
Наш вампир не существо из мира сверхъестественного, это человек, который испытывает очень сильное влечение, тягу к человеческой крови. We aren't looking for a vampire in the supernatural sense, only in the sense that this unsub has a very strong desire, a need, for human blood.
Я хочу предложить несколько идей о том, как мы можем преобразовать неорганическую, мёртвую материю в живое вещество, в неорганическое существо. And what I'm going to try and do is plant some ideas about how we can transform inorganic, dead matter into living matter, into inorganic biology.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !